Certains entretiens ont été menés lors des missions envoyées au siège du PNUE à Nairobi et dans ses bureaux de Bangkok, Brasilia, Genève, New York, Panama, Paris et Washington; | UN | وأجريت بعض المقابلات أثناء إيفاد البعثات إلى مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وإلى المكاتب في باريس وبانكوك وبرازيليا وبنما سيتي وجنيف ونيويورك وواشنطن العاصمة؛ |
Dans certains cas, en raison de divergences dans la façon dont le Bureau et la Commission interprétaient les règles, des demandes d'éclaircissements et d'autorisations spéciales devaient être envoyées au siège du PNUE à Nairobi. Le Comité a également noté que la Commission avait présenté certains rapports jusqu'à 38 jours après la date prévue. | UN | كما أنه في عدد من الحالات، كان يتعين إرسال التوضيحات وطلبات الإذن الخاصة إلى مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي نتيجة لاختلاف تفسير القواعد بين اللجنة الاقتصادية والمكتب الإقليمي.كما لاحظ المجلس أن اللجنة الاقتصادية قدمت بعض التقارير بعد ما يصل إلى 38 يوما من التواريخ المحددة لتقديمها. |
La question de la réinstallation des bureaux du Groupe de la gestion de l'environnement, au siège du PNUE à Nairobi, ou dans un autre endroit non défini à proximité d'autres organisations internationales, a également été soulevée. | UN | وقد أثيرت مسألة إعادة تحديد مواقع مكاتب فريق الإدارة الدولية إما في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي أو في مكان أخر غير محدد على مقربة من منظمات دولية أخرى. |
12. Le lancement régional pour l'Afrique s'est déroulé au siège du PNUE à Nairobi, le même jour que le lancement mondial. | UN | 12- نُظِّم نشاط الإطلاق الإقليمي الخاص بأفريقيا في نفس اليوم الذي نُظِّم فيه نشاط الإطلاق العالمي وفي مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
Le premier exercice de formation a été mené au siège du PNUE, en novembre 2010, à l'intention des coordonnateurs des questions environnementales, et a réuni 21 participants représentant aussi bien les missions que le siège. | UN | ونظمت أول عملية تدريبية في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من أجل مراكز التنسيق البيئي في البعثات، وشارك فيها 21 مشتركا يمثلون كل من البعثات والمقر. |
En outre, le PNUE envisage d'organiser une conférence scientifique sur le thème < < La gestion de l'environnement dans les zones arides et les objectifs du Millénaire pour le développement > > , qui devrait se tenir au siège du PNUE à Nairobi en septembre/octobre 2006. | UN | فضلا عن ذلك، يخطط برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنظيم مؤتمر علمي حول موضوع " الإدارة البيئية للأراضي القاحلة والأهداف الإنمائية للألفية " ، سيعقد مبدئيا في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
f) L'organisation d'une conférence mondiale sur le sport et l'environnement au siège du PNUE à Nairobi, avec le concours du Comité international olympique ; | UN | (و) تنظيم مؤتمر عالمي للرياضة والبيئة بالاشتراك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوليمبية الدولية في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي؛ |
Il est convenu du plan de réalisation et de la méthode à prévoir pour l'atelier, qui aura lieu au siège du PNUE à Nairobi (Kenya), avec le concours du Programme d'appui à l'établissement des communications nationales et du PNUE, du 7 au 11 novembre 2011. | UN | ووافق الفريق على شكل ونهج حلقة العمل، التي ستعقد في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، كينيا، بالتعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛ |
Lors d'une conférence tenue au siège du PNUE en mai 2004, il a été signalé que plus de la moitié de l'essence vendue en Afrique subsaharienne était désormais sans plomb, ce qui représente un progrès considérable par rapport à 2001, où pratiquement toute l'essence vendue était alors au plomb. | UN | وفي مؤتمر عُقد في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أيار/مايو 2004، ذُكر أن أكثر من نصف البنزين الذي يباع في البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى حاليا خال من الرصاص، الأمر الذي يمثل انخفاضا ملحوظا منذ عام 2001 عندما كان سائر البنزين المباع مزودا بالرصاص. |
Une conférence régionale destinée aux pays de l'Afrique subsaharienne s'est tenue au siège du PNUE en mai 2004 pour examiner les progrès réalisés et proposer d'autres mesures visant à faire en sorte que l'essence plombée soit totalement éliminée sur le continent d'ici la fin de 2005. | UN | 40 - وعقد مؤتمر إقليمي لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أيار/مايو 2004 وذلك لاستعراض التقدم المحرز واقتراح إجراءات إضافية لكفالة خلو المنطقة من استخدامات الرصاص في البنزين بحلول نهاية عام 2005. |