un siège vacant du Groupe des États d’Europe occidentale et autres États n’est pas encore pourvu. | UN | ١١ - ولم يشغل بعد مقعد شاغر من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Le 4 février 1999, des élections partielles ont eu lieu pour pourvoir un siège vacant à l’Assemblée. | UN | ٨ - وفي ٤ شباط/فبراير ١٩٩٩، أجري انتخاب فرعي لملء مقعد شاغر في المجلس النيابي. |
Ce tour de scrutin étant non décisif, il reste encore un siège à pourvoir pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | نظرا لأن نتيجة التصويت لم تكن حاسمة، لا يزال هناك مقعد شاغر يتعين شغله من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Les membres se souviendront que lorsque la 33e séance plénière a été levée hier après-midi, il restait un siège à pourvoir pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | كما يذكر الأعضاء، عندما رفعت الجلسة العامة الثالثة والثلاثون بعد ظهر يوم أمس، بقي هناك مقعد شاغر يتعين شغله من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Date de l'élection en vue de pourvoir un siège devenu vacant à la Cour internationale de Justice | UN | باء - موعد إجراء انتخاب لشغل مقعد شاغر في محكمة العدل الدولية |
aa Élu à la 48e séance, le 15 décembre 2006, afin de pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission de la Suède (décision 2006/201 E). | UN | (أأ) انتخبت في الجلسة 48، المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، لملء مقعد شاغر نتيجة لاستقالة السويد (المقرر 2006/201 هاء). |
Les membres se rappelleront que, lorsque la 32e séance plénière a été levée ce matin, il restait à pouvoir un siège parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | يذكر الأعضاء أنه عندما رُفعت الجلسة العامة الـ 32 في وقت سابق من هذا اليوم، تبقى مقعد شاغر واحد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le Comité comptant un autre siège vacant qui correspond à un mandat expirant le 31 décembre 2016, le Gouvernement libyen a proposé la candidature de Mohamed A. Elshakshuki pour pourvoir le siège à compter du _ jusqu'au 31 décembre 2016. | UN | 3 - وثمة مقعد شاغر أيضاً في اللجنة لمدة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016()، وقد رشحت الحكومة الليبية محمد ع. الشكشوكي لملء الشاغر لفترة تبتدئ في تاريخ اتخاذ الجمعية العامة للقرار وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |
Peut-être un siège vide à votre table pour montrer votre soutien ? | Open Subtitles | ربما مقعد شاغر على مائدتك كلافتة للمساندة؟ |
Le Conseil a élu la Roumanie à la Commission de la population et du développement pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à la clôture de la cinquantième session de la Commission, en 2017, pour pourvoir un siège vacant. | UN | انتخب المجلس رومانيا لملء مقعد شاغر متبق في لجنة السكان والتنمية لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الخمسين للجنة في عام 2017. |
Le Conseil a élu la Roumanie à la Commission du développement social pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à la clôture de la cinquante-cinquième session de la Commission, en 2017, afin de pourvoir un siège vacant. | UN | انتخب المجلس رومانيا لملء مقعد شاغر متبق في لجنة التنمية الاجتماعية لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الخامسة والخمسين للجنة في عام 2017. |
Le Conseil a élu l'Égypte à la Commission de la condition de la femme pour un mandat prenant effet à la 1re séance de la cinquante-neuvième session de la Commission, en 2014, et venant à expiration à la clôture de sa soixante-deuxième session, en 2018, afin de pourvoir un siège vacant. | UN | انتخب المجلس مصر لملء مقعد شاغر متبق في لجنة وضع المرأة لفترة عضوية تبدأ اعتبارا من الجلسة الأولى للدورة التاسعة والخمسين للجنة، في عام 2014، وتنتهي باختتام دورتها الثانية والستين في عام 2018. |
Le Conseil a élu la Roumanie pour un mandat prenant effet à la 1re séance de la quarante-septième session de la Commission de la population et du développement, en 2013, et venant à expiration à la clôture de la cinquantième session, en 2017, afin de pourvoir un siège vacant à la Commission. | UN | انتخب المجلس رومانيا لملء مقعد شاغر متبق في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الخمسين للجنة في عام 2017. |
Le Conseil a élu la Roumanie pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à la clôture de la cinquante-cinquième session de la Commission du développement social, en 2017, afin de pourvoir un siège vacant à la Commission. | UN | انتخب المجلس رومانيا لملء مقعد شاغر متبق في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الخامسة والخمسين للجنة في عام 2017. |
Le Conseil a élu l'Égypte pour un mandat prenant effet à la 1re séance de la cinquante-neuvième session de la Commission, en 2014, et venant à expiration à la clôture de la soixante-deuxième session, en 2018, afin de pourvoir un siège vacant à la Commission. | UN | انتخب المجلس مصر لملء مقعد شاغر متبقٍ في اللجنة لفترة عضوية تبدأ اعتبارا من الجلسة الأولى للدورة التاسعة والخمسين للجنة، في عام 2014، وتنتهي باختتام الدورة الثانية والستين للجنة في عام 2018. |
Ce tour de scrutin étant non décisif, il reste encore un siège à pourvoir pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | نظــراً لأن نتيجــة التصويت لم تكن حاسمة، لا يزال هناك مقعد شاغر يتعين شغله من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le scrutin étant une nouvelle fois non décisif, il reste encore un siège à pourvoir pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | نظراً لأن نتيجة التصويت لم تكن حاسمة، لا يزال هناك مقعد شاغر يتعين شغله من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le scrutin étant une nouvelle fois non décisif, il reste encore un siège à pourvoir pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | نظراً لأن نتيجة التصويت لم تكن حاسمة، لا يزال هناك مقعد شاغر يتعين شغله من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Comme il est indiqué dans le document A/59/102/Add.2 du 26 mai 2005, l'Assemblée générale devra nommer, à sa présente session, une personne afin de pourvoir un siège devenu vacant au Comité des contributions pour un mandat commençant à la date de la nomination par l'Assemblée générale et venant à expiration le 31 décembre 2005. | UN | 1 - على نحو ما أشير إليه في الوثيقة A/59/102/Add.2 المؤرخة 26 أيار/مايو 2005، يتعين على الجمعية العامة أن تقوم، في دورتها الحالية، بتعيين شخص لملء مقعد شاغر في لجنة الاشتراكات لولاية تبدأ في تاريخ تعيينه من قبل الجمعية العامة وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
La période de fonctions d'un juge qui avait été choisi en vertu du paragraphe 6 de l'article 35 du Statut, pour pourvoir un siège devenu vacant à la Chambre, a également pris fin le 30 septembre 2005. | UN | وانتهت أيضا مدة ولاية قاضٍ، في 30 أيلول/سبتمبر 2005، كان قد انـتـُـخـب عملا بالفقرة 6 من المادة 35 من النظام الأساسي لشغل مقعد شاغر في الدائرة. |
ff Élu à la 10e séance, le 25 avril 2007, afin de pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission de la Nouvelle-Zélande (décision 2007/201 B). | UN | (و و) انتخبت في الجلسة العاشرة، المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2007، لملء مقعد شاغر نتيجة لاستقالة نيوزيلندا (المقرر 2007/201 باء). |
Suèdeaa Suisseaa z Élu à la 48e séance, le 15 décembre 2006, afin de pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission de la Suède (décision 2006/201 E). | UN | (ض) انتخبت في الجلسة 48، المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، لملء مقعد شاغر نتيجة لاستقالة السويد (المقرر 2006/201 هاء). |
La Présidente (parle en anglais) : Les membres se rappelleront que, lorsque la 34e séance plénière a été levée ce matin, il restait à pouvoir un siège parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): كما يذكر الأعضاء، عندما رفعت الجلسة العامة الرابعة والثلاثون صباح هذا اليوم، كان لا يزال هناك مقعد شاغر يتعين شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Les mandats de MM. Arikawa, Dhar, Kirdar, Klein et Pictet venant à expiration le 31 décembre 2014 et le Comité comptant un siège vacant qui correspond à un mandat expirant le 31 décembre 2014, l'Assemblée générale sera appelée, à sa soixante-neuvième session, à confirmer la nomination de six personnes faite par le Secrétaire général pour pourvoir les sièges vacants. | UN | 3 - وبما أن مدة عضوية السيد أريكاوا والسيد دهار والسيد قيردار والسيد كلاين والسيد بيكتيت ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وأن اللجنة يوجد بها كذلك مقعد شاغر لمدة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، سيكون من الضروري أن تقر الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تعيين الأمين العام ستة أشخاص لشغل تلك المقاعد الشاغرة. |
Il y a un siège vide si tu veux en être. | Open Subtitles | إن أردت، ثمة مقعد شاغر |
Le Conseil a élu Israël à un siège auquel l'élection avait été différée, pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 2004. | UN | انتخب المجلس إسرائيل لشغل مقعد شاغر لمدة عضوية تدوم أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |