"مقلب" - قاموس عربي فرنسي

    ويكيبيديا

    "مقلب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • blague
        
    • farce
        
    • décharge
        
    • tour
        
    • Prank
        
    • taudis
        
    • une benne
        
    • un canular
        
    Bon sang, c'est la pire blague que j'aie jamais faite ! Pourquoi je bois autant ? Open Subtitles يا للهول، كان هذا أسوأ مقلب أقوم به لماذا أفرط في الشرب هكذا؟
    Si c'est une blague, dites-lui que je porte des sous-vêtements moches aujourd'hui, s'il vous plaît. Open Subtitles ...اذا كان مقلب رجاءً، قولو له أنا ألبس ملابس داخلية سيئة اليوم
    Si c'est ta conception d'une farce, ce n'est vraiment pas marrant. Open Subtitles اذا كان هذه فكرتك عن عمل مقلب لنا فانها ليست مضحكة
    Ce qui, au fait, est une super idée de farce, si vous voulez lui faire une farce. Open Subtitles والتي هي بالمناسبة فكرة رائعة لمقلب، إذا كنتَ تبحثُ عن مقلب
    Et apparement, il n'y a qu'un seul endroit qui contient ces toxines spécifiques dans le sol, et c'est l'ancienne décharge municipale sur Sand Island. Open Subtitles ومن الواضح، يوجد مكان واحد لديه هذا النوع الخاص من السموم في التربة وهو مقلب نفايات رمادي قديم محلي
    Et puis, un été, le plus chaud, un record, les moniteurs ont décidé de lui jouer un tour. Open Subtitles وفي أحد مواسم الصيف الأكثر حرارة قرر المستشارين عمل مقلب فيه
    Je vais le faire, donc voyez ça comme ma première blague, officieusement. Open Subtitles سوف أفعلها يمكنك الإعتماد على ذلك كأول مقلب كما أعتقد , غير رسمي
    Si Théo ne les avait pas volées pendant la soirée, notre blague de terminale aurait été numéro 1. Open Subtitles إن لم يسرقها ثيو من إحدى الحفلات لتحول مقلب السنة النهائية إلى فشل
    Le "drame-o-rama" a jeté un froid sur la meilleure blague de terminale de PHHS. Open Subtitles الدراما المفرطة قد ألقت بظلالها على أفضل مقلب للسنة النهائية في تاريخ مدرستنا
    C'était une blague pour la semaine de l'enfer ! Open Subtitles كان هذا مقلب أسبوع الجحيم وجرى الأمر بطريقة خاطئة
    C'était une pauvre blague d'une chaîne merdique de reality show. Open Subtitles لقد كانت مقلب من قبل برنامج واقعي غبي
    Je crois qu'il en sait plus sur cette blague de corde à sauté qu'il ne le laisse croire. Open Subtitles اعتقد أنه يعلم أكثر مما يبدي بشأن مقلب الحبال
    C'est comme une farce, mais suivie d'une fête, où une personne est en état de choc, pendant que les autres mangent des gateaux. Open Subtitles كأنها مقلب متبوع بـحفلة عندما يكون الشخص في حالة صدمة بينما الباقون يستمتعون بالكيك
    Hé bien j'ai une farce aussi... une où mon pied ne défonce pas ton cul ! Open Subtitles لديّ مقلـب أنـا كذلك مقلب حيث لا تخطئ قدمـي مؤخرتـك
    Ma première farce. Je fais quoi ? Open Subtitles مقلب المكالمات الأوّل لي، مالذي سأفعله ؟
    Je n'étais qu'un accessoire dans une farce cruelle ? Open Subtitles هل تعني أنّي كنت مُجرّد مؤدي في مقلب ثقيل ؟
    Il n'y a pas de décharge unique pour les matières chimiques toxiques. UN 481- ولا يوجد مقلب نفايات واحد للتخلص من المواد الكيميائية السامة.
    Maurice dispose d’un site moderne de décharge contrôlée et d’une usine de recyclage des matières plastiques. UN ويوجد لدى موريشيوس مقلب صحي للنفايات على درجة جيدة من التطور ومصنع ﻹعادة تدوير اللدائن.
    Et puis, un été, le plus chaud, un record, les enfants ont décidé de lui jouer un tour. Open Subtitles ومن ثم وفي صيف ما والذي يعتبر الاشد حراره .قرر الصبيان تنفيذ مقلب به
    Mais j'ai un message pour M. Prank Lloyd Wright. Open Subtitles لكنى فعلاً عِندى رسالة للمستر "=مقلب) لويد رايت)"
    Le sous-sol est plutôt un taudis. Open Subtitles أكساندر . البادروم ليس مقلب قمامة إنه يبدوا مثل الرواية اللطيفة
    Hé, ça s'appelle pas une benne à ordures pour rien. Qu'est ce qui t'arrive ? Open Subtitles مهلاً , إنها لا تسمي مقلب القمامة بلا سبب ما خطبك .
    J'ai pensé que c'était un canular d'étudiant ou, vous savez, une sorte de bizutage de fraternité. Open Subtitles اعتقدتُ أنه مقلب جامعي أو, كما تعلم, ربما إحدى أنواع المقالب الأخوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد