ويكيبيديا

    "مكافحة أشكال التمييز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la lutte contre les discriminations
        
    • lutter contre les discriminations
        
    la lutte contre les discriminations : une appropriation effective des instruments permettant de lutter contre les discriminations UN مكافحة أشكال التمييز: الاعتماد الفعلي للصكوك التي تمكن من مكافحة أشكال التمييز
    3. Promouvoir une éducation fondée sur le respect mutuel des deux sexes, comprenant la lutte contre les discriminations et les violences UN 3 - العمل على أن يرتكز التعليم على الاحترام المتبادل بين الجنسين بشموله مكافحة أشكال التمييز والعنف.
    Comment les modèles traditionnels de gouvernance pourraient-ils, s'ils étaient remis sur orbite, contribuer à la lutte contre les discriminations raciales? UN والسؤال المطروح هو كيف يمكن لأشكال الحكم التقليدية، لو أعيد العمل بها، أن تسهم في مكافحة أشكال التمييز العنصري؟
    30. La Haute Autorité de lutte contre les Discriminations et pour l'Egalité (HALDE), créée par la loi du 30 décembre 2004, a pour mission générale de lutter contre les discriminations directes ou indirectes prohibées par la loi, de fournir toute l'information nécessaire, d'accompagner les victimes, d'identifier et de promouvoir les bonnes pratiques pour faire entrer dans les faits le principe d'égalité. UN 30- وللهيئة العليا لمكافحة التمييز وتشجيع المساواة المنشأة بموجب قانون 30 كانون الأول/ديسمبر 2004، مهمة عامة تتمثل في مكافحة أشكال التمييز المباشر وغير المباشر التي يحظرها القانون، وإتاحة جميع المعلومات اللازمة، ومرافقة الضحايا، وتحديد وتشجيع أفضل الممارسات لتكريس مبدأ المساواة.
    Par ailleurs, les participants ont tenu à souligner que le manque d'initiative de la part des organisations de jeunes dans la lutte contre les discriminations s'explique en partie par la faible capacité financière de ces dernières. UN ومن جهة أخرى، شدد المشاركون على أن قلة مبادرات منظمات الشباب في مكافحة أشكال التمييز تنبع جزئياً من ضعف قدرتها المالية.
    renforcer la lutte contre les discriminations dont sont victimes les femmes; UN تدعيم مكافحة أشكال التمييز التي تستهدف النساء؛
    En outre, le Garde des Sceaux a voulu qu'un délégué du procureur spécialisé dans la lutte contre les discriminations soit désigné dans chaque pôle, si possible en concertation avec le milieu associatif local. UN وعلاوة على ذلك، أعربت وزيرة العدل عن رغبتها في أن يعين نائب للمدعي العام متخصص في مكافحة أشكال التمييز في كل وحدة، إن أمكن بالتشاور مع أوساط الجمعيات المحلية.
    38. Le Garde des Sceaux a signé le 14 décembre 2007 deux conventions-cadres afin de renforcer la lutte contre les discriminations. UN 38- ووقعت وزيرة العدل في 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 على اتفاقيتين إطاريتين(12) بغية تعزيز مكافحة أشكال التمييز.
    Le MCFDF entretient en outre un partenariat avec d'autres Ministères et institutions étatiques intervenant dans la lutte contre les discriminations et violences contre les femmes matérialisée par des protocoles d'accord, notamment avec les Ministères de la Santé Publique, et de l'Education Nationale. UN وفضلا عن ذلك، تقيم وزارة شؤون المرأة وحقوقها شراكة مع وزارات ومؤسسات حكومية أخرى تعمل على مكافحة أشكال التمييز والعنف ضد المرأة، مجسَّدة في بروتوكولات اتفاق، على الأخص، مع وزارتي الصحة العامة والتعليم الوطني.
    31. Mme Souleliac, du barreau de Paris, a présenté son document intitulé < < la lutte contre les discriminations dans le cadre de l'accès au droit et à la justice > > (E/CN.4/2003/WG.20/Misc.2). UN 31- وقدمت السيد سوليلياك ورقتها المعنونة " مكافحة أشكال التمييز في إطار الوصول إلى خدمات القانون والعدالة (E/CN.4/2003/WG.20/Misc.2) " .
    35. Plusieurs dépêches et circulaires ont relayé auprès des parquets et des parquets généraux des instructions de sévérité et de célérité dans le traitement de ce contentieux et la chancellerie a donné des instructions pour que la lutte contre les discriminations s'inscrive dans les politiques pénales. UN 35- وأُرسِل العديد من الرسائل والتعاميم(9) إلى مكاتب النيابة العامة، تَضَمَّنت تعليمات بالتزام الصرامة والسرعة في معالجة هذا النوع من الشكاوى. وأصدرت وزارة العدل تعليمات لإدراج مكافحة أشكال التمييز في السياسات الجنائية.
    e) La loi du 10 mai 2007 adaptant le Code judiciaire à la législation tendant à lutter contre les discriminations et réprimant certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie; UN (ﻫ) القانون الصادر في 10 أيار/مايو 2007 الذي يعدّل القانون القضائي على نحو يتوافق مع التشريعات الرامية إلى مكافحة أشكال التمييز وقمع أفعال معينة ترتكب بدوافع العنصرية وكره الأجانب؛
    e) La loi du 10 mai 2007 adaptant le Code judiciaire à la législation tendant à lutter contre les discriminations et réprimant certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie; UN (ﻫ) القانون الصادر في 10 أيار/مايو 2007 الذي يعدّل القانون القضائي على نحو يتوافق مع التشريعات الرامية إلى مكافحة أشكال التمييز وقمع أفعال معينة ترتكب بدوافع العنصرية وكره الأجانب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد