La lutte contre le déboisement, la dégradation des sols et la désertification est au centre de ce mandat. | UN | وتعتبر مكافحة إزالة الغابات وتدهور التربة والتصحر عملية أساسية في إطار هذه الولاية. |
Chapitre 11 lutte contre le déboisement | UN | الفصل ١١ مكافحة إزالة الغابات المجالات البرنامجية |
i) lutte contre le déboisement et la dégradation des forêts; | UN | `1 ' مكافحة إزالة الغابات وتدهورها؛ |
Les efforts déployés entre 2000 et 2005 par les pays à faible couvert forestier pour lutter contre le déboisement et promouvoir le reboisement, l'afforestation et la régénération naturelle ont produit des résultats mitigés. | UN | 47 - لقد حققت البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود نتائج متباينة في مكافحة إزالة الغابات وتشجيع إعادة زراعة الغابات والتحريج، والتجدد الطبيعي في الفترة من 2000 إلى 2005. |
Il est donc essentiel de faire respecter les lois et d'appliquer les directives générales en recourant aux moyens appropriés si l'on veut mener à bien la lutte contre la déforestation et entreprendre d'exploiter les forêts de manière écologiquement viable. | UN | ومن ثم، فإن إنفاذ التشريعات وتطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة من خلال الوسائل المناسبة عنصر أساسي للنجاح في مكافحة إزالة الغابات ووضع التنمية المستدامة للغابات موضع التنفيذ. |
:: lutte contre le déboisement et la dégradation des forêts | UN | :: مكافحة إزالة الغابات وتدهورها |
Additif 1 : lutte contre le déboisement | UN | الإضافة 1 لتقرير الأمين العام المعنون " مكافحة إزالة الغابات " |
lutte contre le déboisement et la dégradation des forêts | UN | مكافحة إزالة الغابات وانحطاط الغابات |
Il a souligné la nécessité d’examiner les difficultés rencontrées dans la mise en oeuvre des politiques de lutte contre le déboisement et la dégradation des forêts, et notamment le coût financier et les contraintes institutionnelles et technologiques, en particulier dans les pays en développement. | UN | وجاء التشديد على دراسة الصعوبات التي تواجه في تنفيذ سياسات مكافحة إزالة الغابات وتدهور الغابات، بما في ذلك التكلفة المالية والمقتضيات المؤسسية والتكنولوجية لهذه السياسات، وخاصة في البلدان النامية. |
13. Action 21 Chapitre 11 — lutte contre le déboisement | UN | ١٣ - جدول أعمال القرن ٢١، الفصل ١١ " مكافحة إزالة الغابات " |
11. lutte contre le déboisement 11.2-11.3, 11.13, 11.18, 11.27 | UN | مكافحة إزالة الغابات ١١-٢ ـ ١١-٣، ١١-١٣، ١١-١٨، ١١-٢٧ |
" lutte contre le déboisement " et la Déclaration de principes, | UN | " مكافحة إزالة الغابات " والبيان الرسمي غير الملزم قانونا |
II. CHAPITRE 11 D'ACTION 21 : lutte contre le déboisement | UN | ثانيا - الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١: مكافحة إزالة الغابات |
lutte contre le déboisement et la dégradation des forêts | UN | مكافحة إزالة الغابات وتدهور الغابات |
I. lutte contre le déboisement et la désertification 80 - 87 19 | UN | طاء - مكافحة إزالة الغابات والتصحر |
c) lutte contre le déboisement et la dégradation des forêts; | UN | )ج( مكافحة إزالة الغابات وانحطاط الغابات؛ |
La lutte contre le déboisement exige la participation de nombreux acteurs, y compris les pouvoirs publics à l’échelon national et infranational, la société civile, les propriétaires forestiers, les organisations internationales, le secteur privé, les organismes de recherche et les organismes d’aide internationaux et bilatéraux. | UN | وتتطلب مكافحة إزالة الغابات مشاركة كثير من الفعاليات، بما في ذلك الحكومات الوطنية، ودون الوطنية والمجتمع المدني، وملاك الغابات، والمنظمات الدولية، والقطاع الخاص، ومنظمات البحوث، ووكالات المعونة الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
h) [Recenser et mesurer les externalités non internalisées et introduire des incitations positives susceptibles d’aider à lutter contre le déboisement et la dégradation des forêts, tant dans le secteur forestier que dans les autres secteurs;] | UN | )ح( ]تحديد وقياس عدم إدماج العوامل الخارجية، وتقديم حوافز إيجابية يمكن أن تسهم في مكافحة إزالة الغابات وتدهور الغابات في القطاعين الحرجي وغير الحرجي على السواء؛[ |
h) Recenser et mesurer les externalités non internalisées et introduire des incitations positives, tant dans le secteur forestier que dans les autres secteurs, qui soient susceptibles d'aider à lutter contre le déboisement et la dégradation des forêts; | UN | (ح) تحديد وقياس عدم إدماج العوامل الخارجية، وتقديم حوافز إيجابية يمكن أن تسهم في مكافحة إزالة الغابات وتدهورها في القطاعين الحرجي وغير الحرجي على السواء؛ |
Elle participe à sa protection à travers la lutte contre la déforestation, la pollution et l'érosion, ainsi qu'en veillant à la protection de l'eau, de la faune et de la flore. | UN | وتسهم المرأة في حماية البيئة من خلال مكافحة إزالة الغابات والتلوث والتآكل، وكذلك من خلال السهر على حماية المياه والحياة الحيوانية والنباتية. |
Additif : la lutte contre la déforestation (E/CN.17/2000/6/Add.1) | UN | إضافة: مكافحة إزالة الغابات (E/CN.17/2000/6/Add.1) |
Les efforts déployés pour lutter contre la déforestation nous permettront peut-être de réduire les émissions de gaz à effet de serre de la manière la plus vaste, la plus rapide et la moins onéreuse. | UN | إن جهود مكافحة إزالة الغابات يمكن أن توفر لنا أكبر وأسرع وأرخص خفض في انبعاثات غازات الدفيئة. |