La République démocratique du Congo est pleinement résolue à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies et ses États Membres, en particulier avec le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 du Conseil de sécurité, dans la lutte contre le terrorisme international. | UN | إن جمهورية الكونغو الديمقراطية عاقدة العزم على التعاون مع منظمة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء، ولا سيما لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373، لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Plusieurs États ont redonné des informations déjà transmises dans leurs rapports au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | وأشارت بعض الدول إلى المعلومات الواردة في التقارير التي قدمتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
du Liechtenstein au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | التقرير الخامس لإمارة ليختنشتاين المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Plusieurs États ont redonné des informations déjà transmises dans leurs rapports au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | وأشارت عدة دول إلى المعلومات الواردة في التقارير التي قدمتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
En réponse à votre lettre du 3 mars 2006, j'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le cinquième rapport du Gouvernement de la République de Cuba, destiné au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). | UN | يشرفني أن أكتب إليكم فيما يتصل برسالتكم المؤرخة 3 آذار/مارس 2006، وأود في هذا الصدد أن أحيل إليكم طيه التقرير الخامس الذي أعدته حكومة جمهورية كوبا لتقديمه إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
Il a présenté cinq rapports au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, est partie à neuf conventions antiterroristes et est en train de prendre les mesures législatives voulues pour accéder à trois autres. | UN | وقدم اليمن خمسة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وهو عضو في تسع اتفاقيات لمكافحة الإرهاب، وبصدد اتخاذ إجراءات تشريعية للانضمام إلى ثلاث اتفاقيات أخرى. |
Elle travaille en étroite collaboration avec le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du 28 septembre 2001 du Conseil de sécurité, la Direction du Comité contre le terrorisme créée par la résolution 1535 (2004) du 26 mars 2004 et le Comité créé par la résolution 1540 (2004) et son groupe d'experts. | UN | كما يتفاعل بشكل وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1535 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، ولجنة مجلس الأمن المنشاة عملا بالقرار 1540 (2004) وفريق الخبراء التابع لها. |
Comme il l'a indiqué dans son rapport initial, le Danemark est pleinement résolu à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies, ses États Membres et en particulier le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité pour combattre le terrorisme international. | UN | وكما ورد في التقرير الأصلي، تلتزم الدانمرك التزاما تاما بالتعاون مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها وبصفة خاصة مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) لمكافحة الإرهاب. |
Je saisis cette occasion pour rendre hommage au Comité contre le terrorisme, créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour le travail utile qu'il réalise pour renforcer la coopération dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بلجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) على العمل الممتاز الذي تضطلع به تعزيزا للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب. |
Elle coopère également avec le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et la Direction exécutive du Comité créé par la résolution 1535 (2004). | UN | ويتعاون الفريق أيضا مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) والإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1535 (2004). |
Le Liechtenstein appuie sans réserve les travaux du Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et maintient avec lui un dialogue permanent au sujet des mesures prises sur le front de la lutte mondiale contre le terrorisme. | UN | وتدعم ليختنشتاين دعما كاملا عمل لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) وتشارك في حوار متواصل مع لجنة مكافحة الإرهاب بشأن التدابير المتخذة في مجال مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي. |
Il est partie aux 12 conventions et protocoles internationaux contre le terrorisme et a déjà présenté quatre rapports au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) et son premier rapport au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004). | UN | وهي طرف في الاتفاقيات الاثنتي عشرة الدولية والبروتوكولات ذات صلة المناهضة للإرهاب وسبق لها أن قدمت أربعة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وقدمت تقريرها الأول إلى اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004). |
La Mission permanente de Malte auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le quatrième rapport de Malte sur l'application de cette résolution (voir pièce jointe). | UN | تهدي البعثة الدائمة لمالطة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) وتتشرف بأن تحيل طي هذه المذكرة تقرير مالطة الرابع عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
Elle travaille en étroite collaboration avec le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, la Direction du Comité contre le terrorisme créée par la résolution 1535 (2004) et le Comité créé par la résolution 1540 (2004) et son groupe d'experts. | UN | وهو يتفاعل أيضا بشكل وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1535 (2004) واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وفريق الخبراء التابع لها. |
La République démocratique populaire lao attache une grande importance à la coopération avec les autres pays et avec l'Organisation des Nations Unies dans la lutte contre le terrorisme, particulièrement avec le Comité 1267 et le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | تعلق جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أهمية كبيرة على التعاون في محاربة الإرهاب مع البلدان الأخرى ومع الأمم المتحدة، وخاصة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ولجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
Le Représentant permanent de la République d'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Présidente du Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et a l'honneur de répondre aux points soulevés dans sa lettre datée du 16 novembre 2005. | UN | يهدي الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) ويشرفه أن يرد على النقاط المثارة في رسالتها المؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Il entend coopérer avec le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) et avec le Comité créé par la résolution 1988 (2011), comme son prédécesseur avait commencé de le faire avec l'ancien Comité créé par la résolution 1267 (1999). V. Conclusions et recommandations | UN | كما يأمل المقرر الخاص أن يواصل مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب ولجنة مجلس الأمن المنشـأة عملا بالقرار 1988 (2011)، ما حققه المقرر الخاص السابق من تعاون مع لجنة مجلس الأمن السابقة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999). |
Ainsi, le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du 28 septembre 2001 a continué à recevoir des États Membres des rapports qui, entre autres, décrivaient les mesures adoptées au niveau national, telles que les lois relatives à l'achat, à la possession, à l'importation et à l'exportation d'armes légères, afin d'empêcher que des terroristes puissent en obtenir. | UN | وفي هذا السياق، استمرت لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 في تلقي تقارير من الدول الأعضاء تبين، في جملة أمور، التدابير المتخذة على الصعيد الوطني، مثل التشريعات المتعلقة باقتناء الأسلحة الصغيرة وامتلاكها واستيرادها وتصديرها بغية منع الإرهابيين من الحصول على مثل هذه الأسلحة. |
Par sa note S/AC.40/2004/MS/OC.371 du 16 janvier 2004, le Président du Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations Unies a transmis au Gouvernement argentin les observations et questions inspirées par le troisième rapport présenté par la République argentine en application du paragraphe 6 de ladite résolution et publié sous la cote S/2003/719 comme document du Conseil de sécurité. | UN | في المذكرة S/AC.40/2004/MS/OC.371، المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2004، قدم رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) إلى حكومة الأرجنتين تعليقات واستفسارات بشأن التقرير الثالث المقدم من جمهورية الأرجنتين فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 6 من القرار المذكور، والذي صدر كوثيقة من وثائق مجلس الأمن (S/2003/719). |