ويكيبيديا

    "مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lutter contre toutes les formes de terrorisme
        
    • combattre le terrorisme sous toutes ses formes
        
    • contre le terrorisme sous toutes ses formes
        
    • combattre toutes les formes de terrorisme
        
    Les membres du Conseil ont réaffirmé leur appui au Gouvernement iraquien et leur détermination à lutter contre toutes les formes de terrorisme. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم لحكومة العراق وتصميمهم على مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله.
    Le Conseil redit sa ferme volonté de lutter contre toutes les formes de terrorisme, conformément aux responsabilités que lui confère la Charte des Nations Unies. > > UN " ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن تصميمه على مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله وفقا للمسؤوليات الواقعة على عاتقه بموجب ميثاق الأمم المتحدة. "
    Le Conseil se déclare à nouveau déterminé à lutter contre toutes les formes de terrorisme, conformément aux responsabilités à lui assignées par la Charte des Nations Unies. > > UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد تصميمه على مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله وفقا لمسؤولياته المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة " .
    Convaincue qu'il est souhaitable de maintenir à l'étude la portée des dispositions juridiques internationales existantes visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations pour que la prévention et l'élimination du terrorisme s'inscrivent dans un cadre juridique général, UN واقتناعا منها باستصواب أن يبقى قيد الاستعراض نطاق اﻷحكام القانونية الدولية القائمة بشأن مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغرض ضمان توفر إطار قانوني شامل لمنع اﻹرهاب والقضاء عليه،
    Parallèlement, elle est disposée, comme par le passé, à coopérer avec l’Organisation des Nations Unies et à participer à toute autre initiative internationale sérieuse visant à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations. UN وفي نفس الوقت، فإن جمهورية إيران اﻹسلامية على استعداد، كما كانت في الماضي، للتعاون مع اﻷمم المتحدة ومع أي جهد دولي جدي آخر يرمي إلى مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    xiii) La campagne contre le terrorisme sous toutes ses formes, conformément à la résolution 40/61 de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1985; UN ' ١٣ ' حملة مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٠/٦١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥؛
    Le Conseil réaffirme sa ferme volonté de lutter contre toutes les formes de terrorisme, conformément aux responsabilités qui lui sont assignées par la Charte des Nations Unies. > > UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد تصميمه على مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله وفقا لمسؤولياته المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة " .
    Le Conseil se déclare de nouveau déterminé à lutter contre toutes les formes de terrorisme, conformément aux responsabilités à lui assignées par la Charte des Nations Unies. > > UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد تصميمه على مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله وفقاً للمسؤوليات المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة " .
    La capacité de nuisance des organisations terroristes internationales dépend en effet largement de leurs moyens financiers, et les Etats confirmeraient leur volonté de combattre le terrorisme sous toutes ses formes en cherchant à les priver de ces ressources, ou à tout le moins à rendre celles-ci clairement illicites. UN وإن قدرة المنظمات اﻹرهابية على العمل تعتمد إلى حد كبير على وسائلها المالية، وتستطيع الدول أن تؤكد من جديد تصميمها على مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله بمحاولة حرمانها من هذه الموارد، أو، على اﻷقل، جعل هذه الموارد غير مشروعة.
    10. Les Ministres ont réaffirmé leur détermination à combattre le terrorisme sous toutes ses formes, quels que soient les motifs qui l'inspirent, où qu'il se produise et quels qu'en soient les auteurs. UN ١٠ - وأكد الوزراء مجددا تصميمهم على مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله - بغض النظر عن دوافعه - وحيثما وجد ومهما كانت هوية مرتكبيه.
    136. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation soulignent qu'il faut combattre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, quelles que soient la race, la religion ou la nationalité de ses victimes ou de ses auteurs. UN ١٣٦ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود الحاجة إلى مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بصرف النظر عن الخلفية العرقية لضحايا أو مرتكبي اﻹرهاب أو دياناتهم أو جنسياتهم.
    xiii) La campagne contre le terrorisme sous toutes ses formes, conformément à la résolution 40/61 de l'Assemblée générale en date du 9 décembre 1985; UN ' ١٣ ' حملة مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٠/٦١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥؛
    xiii) La campagne contre le terrorisme sous toutes ses formes, conformément à la résolution 40/61 de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1985; UN ' ١٣ ' حملة مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٠/٦١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥؛
    7. Encourage les pays méditerranéens à renforcer encore leur coopération dans la lutte contre le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qui constitue une grave menace pour la paix, la sécurité et la stabilité dans la région et, partant, compromet sérieusement l'amélioration de la situation politique, économique et sociale actuelle; UN ٧ - تشجع بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على زيادة تعزيز تعاونها في مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ﻷنه يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة ويحول، بالتالي، دون تحسن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية الراهنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد