:: Appuyer la poursuite du dialogue et de la coopération avec le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive; | UN | :: دعم الحوار والتعاون الجاريين مع لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
Le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive jouent en la matière un rôle essentiel. | UN | وتنهض لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب التابعة لها بدور أساسي في هذا المجال. |
:: Le Comité contre le terrorisme et sa Direction ont passé en revue les dispositions pertinentes de la législation financière des 191 États Membres et formulé des recommandations en vue de leur amélioration. | UN | :: قامت لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب بتقييم التشريعات المالية ذات الصلة المعمول بها في جميع الدول الأعضاء ال191 وقدمت توصيات من أجل إدخال تحسينات عليها. |
Le Rapporteur spécial a eu des contacts officiels avec le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Talibans, le Comité contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وعقد المقرر الخاص اجتماعات رسمية مع لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وحركة طالبان ولجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
Dans ce contexte, nous avons collaboré avec la Norvège, l'Autriche, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وبهذه الطريقة، نحن ننضم إلى النرويج والنمسا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Séminaire à l'intention des praticiens sur le thème " Traduire les terroristes en justice " (coorganisé par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) | UN | حلقة دراسية للممارسين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب) |
Séminaire à l'intention des praticiens sur le thème " Traduire les terroristes en justice " (coorganisé par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) | UN | حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب) |
Elle continuera d'appuyer les activités de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme (DECT) et se réjouit à la perspective d'une coopération fructueuse avec son nouveau Directeur exécutif. | UN | وسيواصل دعم أنشطة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ويتطلع إلى إقامة تعاون مثمر مع المدير التنفيذي الجديد للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
Le Comité contre le terrorisme et sa Direction devraient faire tout ce qui est nécessaire pour que leurs activités soient plus pertinentes et plus accessibles à la communauté des donateurs et des bénéficiaires. | UN | وعلى لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية عمل كل ما يلزم لتقريب أنشطتهما من اهتمامات المجتمعات المانحة والمستفيدة وجعلها أيسر منالا لها. |
Il souligne que les activités de l'Équipe de surveillance doivent être coordonnées avec celles des autres entités compétentes de l'ONU, en particulier le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة تنسيق هذه الجهود مع هيئات ألأمم المتحدة المعنية الأخرى، وبخاصة لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Le 17 décembre 2013, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 2129 (2013) sur le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive. | UN | ٤١٢ - اتخذ المجلس بالإجماع، في 17 كانون الأول/ديسمبر 2013، القرار 2129 (2013) بشأن لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية التابعة لها. |
Le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste travaille avec de nombreux États Membres, ainsi qu'avec le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive, afin de promouvoir la protection des droits de l'homme. | UN | 85 - ويعكف حاليا المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب على العمل مع العديد من الدول الأعضاء، وكذلك مع لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان. |
Dans le cadre du projet mondial de < < Renforcement du régime juridique de la lutte contre le terrorisme > > , le Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a continué de fournir une assistance juridique et, le cas échéant, technique aux pays qui le demandaient, en coordination étroite avec le Comité contre le terrorisme et sa Direction. | UN | 111 - في إطار المشروع العالمي " تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب " ، واصل فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة توفير المساعدة القانونية والتقنية ذات الصلة للبلدان التي تطلبها، وذلك في تنسيق وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
19. Le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive continuent à tenir compte des préoccupations pertinentes relatives aux droits de l'homme dans leurs programmes d'action axés sur l'application des résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) du Conseil de sécurité. | UN | 19- تواصل لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب مراعاة شواغل حقوق الإنسان ذات الصلة في برامج عملها التي تركز على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373(2001) و1624(2005). |
Rapport de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme sur les activités menées et les résultats obtenus par le Comité contre le terrorisme et la Direction exécutive | UN | تقرير المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بشأن أنشطة وإنجازات لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية في الفترة من 2011 إلى 2012، بما في ذلك التوصيات بشأن الأنشطة المقبلة |
La coopération au sein de l'ONUDC a été renforcée, de même que la coopération avec l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité des Nations Unies. | UN | وأشار إلى تدعيم التعاون ضمن مكتب المخدِّرات والجريمة، وكذلك التعاون مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، التابعتين لمجلس الأمن. |
Il s'agit d'un outil crucial qui permet d'informer les États Membres, les organisations internationales, les organisations non gouvernementales, les entreprises multinationales, les universités et les autres membres de la société civile des activités menées par le Conseil de sécurité, le Comité contre le terrorisme et la Direction exécutive. | UN | ولا يزال الموقع يشكل أداة حاسمة لإعلام المجتمع الأوسع من الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات قطاع الأعمال الدولية، والأوساط الأكاديمية، وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني، عن الأعمال التي يضطلع بها مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية. |
Séminaire à l'intention des praticiens sur le thème " Traduire les terroristes en justice " (coorganisé par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) | UN | حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب) |
Séminaire à l'intention des praticiens sur le thème " Traduire les terroristes en justice " (coorganisé par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) | UN | حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب) |
Séminaire à l'intention des praticiens sur le thème " Traduire les terroristes en justice " (coorganisé par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) | UN | حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب) |
Des relations constructives entre pays donateurs et bénéficiaires et un accent pratique placé sur les capacités et les besoins sont essentiels pour mener à bien les travaux du Comité contre le terrorisme et de la Direction. | UN | وتكتسي إقامة علاقات بناءة مع البلدان المانحة والمتلقية، والتركيز العملي على القدرات والاحتياجات، أهمية حاسمة لنجاح عمل لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |