ويكيبيديا

    "مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lutte contre la criminalité transnationale organisée
        
    • lutter contre la criminalité transnationale organisée
        
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد
    VI. Renforcement de la coopération judiciaire internationale pour lutter contre la criminalité transnationale organisée UN سادساً- تعزيز التعاون الدولي في الشؤون القضائية من أجل مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    Coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد
    Coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد
    Coopération internationale pour la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد
    Reconnaissant que la Convention offre un fondement unique pour la coopération internationale dans différents domaines de la lutte contre la criminalité transnationale organisée et qu'elle a à cet égard un potentiel à exploiter, UN وإذ يسلّم بأن الاتفاقية توفّر أساسا فريداً للتعاون الدولي في مختلف جوانب مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وتنطوي في هذا الشأن على إمكانات لم تستغلّ بعد،
    La lutte contre la criminalité transnationale organisée était donc déterminante pour l'action collective visant à faire progresser la liberté et la dignité humaines, à combattre le terrorisme et à mettre en place des conditions propices au développement durable. UN ومن ثم فإن مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية تكتسي أهمية حاسمة في إطار الجهود الجماعية من أجل تعزيز الحرية والكرامة الإنسانية، ومحاربة الإرهاب، وتهيئة الظروف المواتية لتحقيق التنمية المستدامة.
    51. Plusieurs orateurs ont souligné que la lutte contre la criminalité transnationale organisée était une responsabilité partagée qui exigeait une action concertée et collective à l'échelle mondiale. UN 51- شدّد عدّة متكلمين على أن مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية هي مسؤولية مشتركة تتطلب تدابير منسّقة وجماعية على الصعيد العالمي.
    62. Il est urgent d'adopter une approche plus intégrée et stratégique de la coopération multilatérale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée. UN 62- وثمة حاجة ملحة إلى اتباع نهج أكثر تكاملاً واستراتيجية إزاء التعاون المتعدد الأطراف من أجل مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية.
    Le présent rapport, établi conformément aux résolutions du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale, donne un bref aperçu des activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en matière de lutte contre la criminalité transnationale organisée et contre la corruption. UN ملخّص يُقدِّم هذا التقرير، المُعدّ عملا بقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، لمحة عامة موجزة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد.
    Le présent rapport, établi conformément aux résolutions pertinentes du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale, donne un bref aperçu des activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en matière de lutte contre la criminalité transnationale organisée et contre la corruption. UN ملخّص يقدّم هذا التقرير، المُعدّ عملا بقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، لمحة عامة موجزة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد.
    Le présent rapport, établi conformément aux résolutions du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale, donne un bref aperçu des activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en matière de lutte contre la criminalité transnationale organisée et contre la corruption. UN ملخّص يقدّم هذا التقرير، المُعدّ عملا بقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، لمحة عامة موجزة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد.
    b) Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption (E/CN.15/2011/5); UN (ب) تقرير الأمين العام بشأن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد (E/CN.15/2011/5)؛
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption (E/CN.15/2011/5) UN تقرير الأمين العام بشأن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد (E/CN.15/2011/5)
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption (E/CN.15/2013/4) UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد (E/CN.15/2013/4)
    À cette occasion, les représentants des États Membres ont décidé de renforcer les alliances stratégiques pour lutter contre la criminalité transnationale organisée, la corruption, le terrorisme et la criminalité économique et financière. UN وقد قرّر ممثلو الدول الأعضاء، في هذا المؤتمر، تعزيز التحالفات الاستراتيجية من أجل مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب والجرائم الاقتصادية والمالية.
    33. Comme noté au paragraphe 20 ci-dessus, l'UNODC élaborera un recueil de cas et de pratiques optimales pour aider les États à lutter contre la criminalité transnationale organisée. UN 33- ومثلما لُوحِظ في الفقرة 20 أعلاه، فإن المكتب سيضع خلاصة بالحالات والممارسات الفضلى لمساعدة الدول في مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية.
    b) Aider les États parties et, selon que de besoin, non parties, dans leurs efforts visant à promouvoir la coopération pour lutter contre la criminalité transnationale organisée en appliquant les dispositions de la Convention et des Protocoles s'y rapportant, tout en accordant une attention particulière à l'entraide judiciaire et à l'extradition; UN (ب) مساعدة الدول الأطراف، وغير الأطراف إذا اقتضى الأمر ذلك، في جهودها لتشجيع التعاون على مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية عن طريق تنفيذ أحكام اتفاقية الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، مع إعطاء المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين اهتماماً خاصاً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد