ويكيبيديا

    "مكافحة المخدرات ومنع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrôle des drogues et la prévention
        
    • contrôle des drogues et de la prévention
        
    • contrôle des drogues et de prévention
        
    • lutte contre la drogue et la prévention
        
    Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme, Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان ، مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة
    Département des affaires économiques et sociales, Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme, Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN ادارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ، مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان ، مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة
    Le Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime qui vient d'être créé a un rôle capital à jouer en tant que centre de coordination d'une plus étroite coopération internationale. UN وقال إن لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة الذي أنشئ حديثا دورا مهما يقوم به كمركز لتنسيق التعاون الدولي المعزز.
    Le Bureau du Directeur exécutif de l'Office est intégré à celui du Directeur général et est financé par des ressources du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN ومكتب المدير التنفيذي مندمج مع مكتب المدير العام ويتلقى الدعم من موارد مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    Les efforts faits à cet égard par le Directeur exécutif du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime méritent d'être universellement salués. UN وينبغي للجهود التي يبذلها، في هذا الصدد، المدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة أن تحظى بدعم عام.
    Nous nous félicitons donc de la décision prise par le Secrétaire général de créer un Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN ولذلك نرحب بقرار اﻷمين العام بإنشاء مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    Le Gouvernement de la République de Corée continuera de prendre une part active à la lutte collective pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. UN وستواصل حكومة بلده القيام بدور نشط في الكفاح الجماعي من أجل مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    Le Directeur exécutif de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime remplit aussi les fonctions de Directeur général de l’Office des Nations Unies à Vienne. UN ويقوم المدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة أيضا بمهام المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة بفيينا .
    19. Au sein de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, le Centre pour la prévention internationale du crime a les fonctions suivantes : UN ٩١ - وضمن اطار مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة ، يتولى المركز الوظائف التالية :
    Une circulaire du Secrétaire général décrivant les fonctions de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, y compris le PNUCID et le Centre, sera publiée en temps voulu. UN وسوف يصدر اﻷمين العام في الوقت المناسب نشرة تبين وظائف مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة ، بما فيه اليوندسيب والمركز .
    Ils relèveront directement du Directeur exécutif de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. UN وسيجري هذا العمل تحت الاشراف المباشر للمدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة .
    Conscient que le Centre pour la prévention internationale du crime de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime du Secrétariat reçoit de plus en plus de demandes d’assistance technique de la part des pays les moins avancés, des pays en développement, des pays en transition et de ceux qui sortent d’un conflit, UN وإذ يدرك التزايد المستمر في طلبات التعاون التقني الموجهة إلى المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي، التابع لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة، من جانب أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية والبلدان الخارجة من أتون الصراعات،
    Les activités du Centre pour la prévention internationale du crime, qui relève de l’Office du Secrétariat pour le contrôle des drogues et la prévention du crime se sont développées grâce aux efforts du groupe pour en montrer l’intérêt. UN وساعدت جهود الفريق في مجال اذكاء الوعي على تطور أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة .
    F. Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues : Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime UN واو - برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة زاي -
    Le Bureau du Directeur exécutif de l’Office est intégré à celui du Directeur général et est financé par des ressources du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN ومكتب المدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة مندمج مع مكتب المدير العام ويتلقى الدعم من موارد مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    Le Bureau du Directeur exécutif de l’Office est intégré à celui du Directeur général et est financé par des ressources du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN ومكتب المدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة مندمج مع مكتب المدير العام ويتلقى الدعم من موارد مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    Ils sont prêts à coopérer avec le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime dont ils aimeraient recevoir une aide sous forme de services d’experts, de services consultatifs et d’assistance technique. UN وهذه البلدان مستعدة للتعاون مع مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة الذي تود الحصول منه على مساعدات في شكل خدمات خبراء وخدمات استشارية ومساعدة تقنية.
    De tels exemples ont été fournis par le PNUD, le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime et la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination. UN فقد وردت هذه الأمثلة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة، وشعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق.
    Il ne fait aucun doute qu'il faut intensifier la coopération entre les organismes des Nations Unies et les institutions multilatérales et régionales compétentes dans le domaine du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN وثمة حاجة واضحة إلى تكثيف التعاون بين هيئات اﻷمم المتحدة في ميدان مكافحة المخدرات ومنع الجريمة والمؤسسات المتعددة الأطراف واﻹقليمية ذات الصلة.
    À la 6e séance, le 8 octobre, le Secrétaire général adjoint, Directeur exécutif du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime, a fait une déclaration liminaire (voir A/C.3/53/6). UN ٤ - وفي الجلسة ٦ المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى وكيل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة ببيان استهلالي )انظر A/C.3/53/6(.
    L'ONUDC devra déployer des efforts intenses et bien coordonnés pour mener à bien la tâche qui lui incombe dans le cadre de la stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies et mettre à profit à cette fin l'expérience qu'il a acquise depuis des dizaines d'années en matière de contrôle des drogues et de prévention du crime. UN 89- وبذل جهود مكثفة وجيدة التنسيق ضروري لاضطلاع المكتب بولاياته المتعلقة باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، بالاستفادة من عقود من الخبرات والتجارب ذات الصلة التي اكتسبها المكتب في مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    Le Lesotho estime qu'il faudrait examiner d'un oeil favorable la proposition d'établir à Vienne un bureau de premier plan dont l'objectif principal serait la lutte contre la drogue et la prévention du crime. UN وترى ليسوتو أنه ينبغي النظر بعين التأييد إلى الاقتراح الداعي إلى إنشاء مكتب عالي المستوى لﻷمم المتحدة في فيينا ينصب تركيزه اﻷساسي على مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد