ويكيبيديا

    "مكافحة الملاريا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la lutte contre le paludisme
        
    • de lutte contre le paludisme
        
    • lutter contre le paludisme
        
    • lutte antipaludique
        
    • antipaludiques
        
    • faire reculer le paludisme
        
    • combattre le paludisme
        
    • la lutte contre cette maladie
        
    • contrôle du paludisme
        
    • lutte contre la malaria
        
    • lutte contre la maladie
        
    • de la lutte contre le
        
    • lutte contre la paludisme
        
    Je pense notamment à la lutte contre le paludisme et le sida, et à la réduction de la mortalité maternelle et infantile. UN وإن ما يدور في خلدي هنا بشكل خاص مكافحة الملاريا والإيدز وتخفيض نسبة الوفيات ووفيات النساء عند الولادة.
    L'UNICEF et l'OMS coopèrent à la lutte contre le paludisme dans 17 pays d'Afrique subsaharienne. UN وتتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مكافحة الملاريا في ١٧ بلدا في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Action préventive et intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique UN العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا
    :: Renforcement des initiatives inter-pays et transfrontalières de lutte contre le paludisme; UN :: وتعزيز مبادرات مكافحة الملاريا داخل البلد وعبر الحدود؛
    Ma délégation se félicite de la volonté politique croissante de lutter contre le paludisme. UN ويشيد وفدي بالالتزام السياسي المتنامي في مجال مكافحة الملاريا.
    Il faudra aussi soutenir les activités communes à tous les organismes des Nations Unies qui font de la lutte antipaludique une priorité. Français UN وسيقتضي اﻷمر بذل جهود لدعم اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق المنظومة والتي تشمل مكافحة الملاريا على سبيل اﻷولوية.
    Les interventions antipaludiques ont également eu un effet considérable sur le renforcement des systèmes de santé. UN وعمليات مكافحة الملاريا تؤثر أيضاً تأثيراً هاماً على تعزيز النظم الصحية.
    L'aide financière et médicale des donateurs et des organisations internationales concernées est nécessaire dans la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques. UN وأضاف في خاتمة بيانه أن المساعدة المالية والطبية من الجهات المانحة والمنظمات الدولية المعنية ضرورية في مكافحة الملاريا وأمراض اﻹسهال.
    la lutte contre le paludisme est un autre domaine dans lequel plusieurs pays se sont fixé des objectifs. UN وتعتبر مكافحة الملاريا مجالا إضافيا قامت فيه عدة بلدان بوضع أهداف.
    Dans aucun autre domaine du développement, il n'y a eu une corrélation aussi rapide et aussi directe entre les ressources disponibles et l'impact sur la lutte contre le paludisme au niveau national. UN ولم تقم في أي مجال إنمائي آخر هذه العلاقة السريعة والمباشرة بين الموارد المتاحة وأثر مكافحة الملاريا على الصعيد القطري.
    Un plus grand nombre de personnes ont accès à une eau salubre; des succès remarquables ont été obtenus dans la lutte contre le paludisme, la tuberculose et le sida. UN وأصبحت المياه النظيفة متاحة للمزيد من الأشخاص وأُحرز نجاح كبير في مكافحة الملاريا والسل والإيدز.
    la lutte contre le paludisme est un autre exemple de ce pouvoir. UN والمثال الآخر على قوة الشراكات يتجسد في مكافحة الملاريا.
    Il les encourage également à jouer un rôle politique de premier plan dans la lutte contre le paludisme en Afrique. UN كما يشجعهم على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى المستويات في مجال مكافحة الملاريا في أفريقيا.
    La montée en puissance des interventions de lutte contre le paludisme conduit à une diminution du nombre de cas. UN تؤدي زيادة تدخلات مكافحة الملاريا إلى انخفاض عدد حالات الإصابة.
    Au cours des 10 dernières années, les efforts en matière de lutte contre le paludisme ont attiré l'attention des politiques et bénéficié d'une aide financière aux niveaux international, régional et national. UN اجتذبت جهود مكافحة الملاريا خلال العقد الماضي اهتماما سياسيا هائلا ودعما ماليا على الصعيد الدولي والإقليمي والقطري.
    Nous nous félicitons également du partenariat et de l'appui que nous accordent nos amis de la communauté internationale pour lutter contre le paludisme. UN ونشيد أيضا بشراكة ودعم أصدقائنا في المجتمع الدولي بهدف مكافحة الملاريا.
    Cible 2 : lutter contre le paludisme et d'autres maladies importantes UN الغاية 2: مكافحة الملاريا وغيرها من الأمراض
    Soulignant qu'il importe de renforcer les systèmes de santé pour appuyer efficacement la lutte antipaludique et éradiquer la maladie, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز النظم الصحية بما يكفل الاستمرار على نحو فعال في مكافحة الملاريا والقضاء عليها،
    Soulignant qu'il importe de renforcer les systèmes de santé pour appuyer efficacement la lutte antipaludique et éradiquer la maladie, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز النظم الصحية من أجل دعم أنشطة مكافحة الملاريا والقضاء عليها،
    Cette augmentation des fonds a permis d'accroître considérablement la couverture des interventions antipaludiques dans de nombreux pays et de parvenir à une réduction mesurable de la charge palustre. UN ونتج عن هذه الزيادة في التمويل ارتفاع هائل في تدخلات مكافحة الملاريا في مواقع عديدة وأدت إلى معدلات انخفاض قابلة للقياس في عبء الملاريا.
    Pour faciliter la lutte antipaludique on a élaboré un plan stratégique quinquennal visant à faire reculer le paludisme. UN ولتيسير تنفيذ مكافحة الملاريا في البلاد، تم الانتهاء من وضع خطة استراتيجية لفترة خمس سنوات من أجل دحر الملاريا.
    Grâce à l'appui des partenaires de développement, le Gouvernement a distribué gratuitement des moustiquaires traitées à environ 68 % des ménages afin de combattre le paludisme. UN وبفضل دعم شركائنا الإنمائيين، قامت الحكومة بتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري بحيث شملت 68 في المائة من الأسر من أجل مكافحة الملاريا.
    Cela permet de mieux comprendre la situation épidémiologique du paludisme dans les pays et de contribuer à la lutte contre cette maladie au plan international. UN وهذا يمكِّن من التوصل إلى فهم أفضل لوضع الملاريا في البلدان ومن المساعدة على مكافحة الملاريا عبر الحدود.
    L'Australie continuera d'appuyer le contrôle du paludisme dans la région Asie-Pacifique et dans le monde. UN وستواصل أستراليا دعم مكافحة الملاريا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وعلى مستوى العالم.
    647. Comme il est mentionné plus haut, les mesures relevant de la lutte antimalarique sont couvertes par le Plan d'intensification des actions de lutte contre la malaria en Amazonie (Plano de Intensificação das Ações de Controle da Malaria na Amazõnia Legal). UN 647- وخطة تحسين تدابير مكافحة الملاريا لولاية أمازونيا ليغال، مثلما ذكر سابقاً، تشمل تدابير متصلة بمكافحة الملاريا.
    Avec l'établissement des processus de gestion et d'examen du Fonds mondial, les capitaux commencent à affluer dans ces pays, qui peuvent ainsi accélérer la mise en oeuvre des activités de lutte contre la maladie. UN وبعد أن أضحت عمليات استعراض وإدارة الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا قائمة، بدأت الأموال الآن تتدفق على البلدان، وهذا هو ما مكنها من الإسراع في تنفيذ أنشطة مكافحة الملاريا.
    " Action préventive et intensification de la lutte contre le UN " العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان
    La lutte contre la paludisme et les maladies diarrhéiques fait partie intégrante de ce genre d'enseignement. UN وتشكل مكافحة الملاريا وأمراض الاسهال جزءا لا يتجزأ من هذا التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد