ويكيبيديا

    "مكانتك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • place
        
    • position
        
    • rang
        
    • statut
        
    L'avenir est certain. Quand il sera là, vous saurez avec certitude où est votre place. Open Subtitles المستقبل مؤكد، وعندما يحين ستعرفين من دون أي شك مكانتك في العالم
    L'ordre nouveau a place pour un homme de votre calibre. Open Subtitles أعتقد بأن النظام الجديد سيناسب رجل في مكانتك
    Tu n'as même pensé que si le reste d'entre nous le découvrait, ta place dans le groupe serait en danger ? Open Subtitles لم تضع باعتبارك أنّه لو بقيّتنا اكتشفنا، فسيؤذي ذلك مكانتك عند هذا الطاقم؟
    On peut s'arranger avec votre position, mais que peut-on faire au sujet d'Amy ? Open Subtitles بأمكاننا التعامل مع مكانتك, لكن ما الذي نفعله مع أيمي؟
    Avec votre nouvelle position, vous pouvez élucider cette affaire, n'est-ce pas ? Open Subtitles مكانتك الجديده التي تقلدتها بأمكانك ان تتحرى عن اصل الاشياء, اليس كذلك؟
    Vous méritez votre rang dans cette maison et vous inspirez le respect. Open Subtitles لقد حصلت علي مكانتك في هذا البيت وكثير من الاحترام خارجه.
    Au fur et à mesure que vous voyagez et récoltez de plus en plus de données, votre statut d'agent deviendra important. Open Subtitles نـانـتـوكـيـت ,كلما سافرت لمدنٍ عديدة ..تجمع بياناتٍ أكثر ,و تـُنفـِّذ مهامٍ أكثر فكلما زادت مكانتك كعميلٍ لديهم
    Un jour vous l'utiliserez. et prendrez votre véritable place parmi ces animaux mortels. Open Subtitles يوماً ما ستستخدمها وتأخذ مكانتك المتوقعة بين تلك الحيوانات الفانية
    Sauf votre respect, je crois que vous surestimez votre place dans la hiérarchie. Open Subtitles مع كل الأحترام,أعتقد بأنك تبالغ في مكانتك.
    Bravo. Tu as repris ta place légitime en redevenant mon Premier. Open Subtitles حسناً فعلت , تيلك , أخيراً إستعدت مكانتك ومنصبك الصحيح كوزيري الأول
    Mais vous êtes à cette place grâce à l'accélérateur. Open Subtitles ولكن سبب مكانتك الآن هو أنك دائما تنجز الأمور بسرعة
    Et bientôt tu reprendras ta place comme ma parole et ma volonté. Open Subtitles و قريبًا ستأخذ مكانتك مجددًا بكلمتي و إرادتي
    Tu as perdu ta place dans Agartha. Open Subtitles .توقف عن هذا ، لقد فقدت مكانتك في أقاريتا
    Alors, cela vous servira à reprendre votre place ? Open Subtitles لذلك ، أنت تخطط لإستخدام هذا كوسيلة لإسترداد مكانتك ؟
    Ils ont parlé de ta place dans l'histoire ? Open Subtitles حسناً، هل حدث أن ذكروا شيئاً عن مكانتك في التاريخ؟
    Tu crois que la richesse et la position te donne l'avantage sur ceux qui sont en dessous de toi ? Open Subtitles أتعتقد أن مكانتك ومالك يؤمنونك ممن هم أقل منك ؟
    Ne te fais pas d'illusions et n'oublie pas ta position. c'est donc compréhensible que cela te manque. Open Subtitles لا تخدع نفسك وانسى مكانتك ، عندما عشت معنا كنت تنعم بكل شيء لذا أنا متفهمة لما تفتقده
    Votre position doit exiger de vous de rester très prudent. Open Subtitles أتصور أن مكانتك في العمل تتطلب أن تكون حذراً
    Ensuite votre position au sein de la société. et l'argent de votre épouse. Open Subtitles ثم مكانتك بالمجتمع وأموال زوجتك
    Ta vie, ton rang, ces grands cadeaux t'ont été donnés sans avoir fourni d'efforts. Open Subtitles حياتك , مكانتك , الهبات العظيمة التي وُهبتها بلا مقابل بدون أن تبذل جهدك
    Mais voir une femme de votre rang menacée par cette beauté me rend fière. Open Subtitles لكن رؤية ذلك يهدد امرأة فى مكانتك , يجعلنى فخورة
    L'indulgence est réservée à la famille. Ce statut t'a été retiré. Open Subtitles الرحمة امتياز يحقّ أفراد الأسرة، وقد تم حرمانك من مكانتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد