ويكيبيديا

    "مكانكِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ta place
        
    • où tu
        
    • où vous êtes
        
    • étais
        
    À ta place, je me mettrais un bon coup de poing. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لأردت أن أضربني في وجهي مباشرةً
    C'est une chance de récupérer ta place. Open Subtitles إنها ضربة حظ أن مكانكِ القديم أصبح شاغرًا
    Alors qu'en réalité, elle est bien loin de l'être, et il y a toujours quelqu'un qui attend pour essayer de prendre ta place. Open Subtitles لكن في الحقيقة . أنّ الأمر مغاير لذلك تماماً و هنالك دائمٌ شخصٌ ما ينتظر . كي يدفعكِ ليحلّ مكانكِ
    Si tu te perds dans les bois, tu es sensé rester où tu es jusqu'à ce que quelqu'un te trouve. Open Subtitles إذا تهتِ في الغابة، منالمفترضعليكِ.. أن تبقي في مكانكِ حتى أن يجدكِ أحدهم. حسناً، هذا رائع.
    Juste, reste juste où tu es chérie. Tu iras bien. Open Subtitles ابقى فى مكانكِ فقط يا عزيزتى ستكونى بخير
    Pourraitvousme ditesexactement où vous êtes dans le bâtiment? Open Subtitles هل تستطيعين أن تخبريني أين هو مكانكِ بالضبط في البناية؟
    Nous pouvons revenir en arrière, Deena, ou vous pouvez juste signer ce contrat et espérer, mais si j'étais vous, je résisterai. Open Subtitles يمكننا مهاجمتهم يا دينا أو يمكنكِ توقيع هذا الاتفاق وأن تتمني خيرًا ولكن لو كنتُ مكانكِ لهاجمتهم
    Je ne promettrais pas, à ta place. Open Subtitles أنا لن أقم بهذا الوعد إذا ما كنتُ مكانكِ.
    Il y a 10 ans j'étais à ta place. Open Subtitles قبل عشر سنوات ، كنتُ في مكانكِ كنت أحبُّ رجلين
    Personne ne pourrait prendre ta place, tu le sais, hein ? Open Subtitles لا يمكن لأحدٍ أن يحلّ مكانكِ أبداً، تعلمين ذلك، صحيح؟
    Je prendrais ta place si je pouvais. Open Subtitles كنت سآخذ مكانكِ لو امكنني، ليت الأمر بيدي
    À ta place, je ne sais pas si j'accepterais. Open Subtitles لو كنت مكانكِ, لما كنت متيقناً لدرجة الموافقة عليه
    Laisse-la enfiler tes chaussures, et se mettre un peu à ta place. Open Subtitles ضعيها في مكانكِ ودعيها تتمشى قليلاً
    Je sais que ça paraît extrême mais tu dois me comprendre. J'ai passé plus de trois semaines sans savoir où tu étais. Open Subtitles ولكن عليكِ تفهم الأمر امضيت أكثر من ثلاثة أسابيع دون معرفة مكانكِ
    Aide-moi. Faut que je sache où tu es. Open Subtitles عليكِ مساعدتى يا عزيزتى يجب أن أعرف مكانكِ
    J'allais abandonner, mais je suis allée près d'où tu habitais et j'ai entendu une clochette. Open Subtitles و كنت على وشك الاستسلام و كنت على مقربة من مكانكِ القديم. و فجأة سمعت هذا الجرس الصغير
    Cyber Stalker. Et bien si je te traquais j'aurais su où tu étais à 1h du matin. Open Subtitles إذا كنتُ أطاردكِ فكنتُ لأعرف مكانكِ عند الساعة الواحدة صباحاً.
    Je leur ai parlé, et tant que notre enquête est en court, l'endroit où vous êtes ne sera pas divulgué. Open Subtitles تحدثت معهم، وطالما تحقيقنا مستمر، مكانكِ لن يُكشف.
    Restez où vous êtes, et montrez-moi votre badge. Open Subtitles ابق مكانكِ وارينى بطاقة هويتكِ
    Ok, restez où vous êtes et attendez mes instructions. Open Subtitles حسناً، ابقِ في مكانكِ وانتظري التعليمات
    Je resterais aussi loin de lui que possible, si j'étais toi. Open Subtitles سأبقى بعيدة عنه قدر المستطاع . إن كنت مكانكِ
    Et si j'étais toi, je mettrais quelque chose sur ce canapé avant de m'assoir dessus. Open Subtitles ولو كنت مكانكِ لوضعت شيئاً ما تحتي .قبل أن أجلس بهذه الأريكة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد