| N'acceptant pas la défaite, vous avez continué la bataille ailleurs. | Open Subtitles | قررت أن تأخذ المنافسة للخارج، الى مكان أخر |
| Mais pas parce que tu es une femme ou d'ailleurs. | Open Subtitles | لكن ليس بسبب انكِ إمراة أو من أى مكان أخر |
| Oui, exactement, mais tu aurais pu le laisser dans un autre endroit pour ne pas avoir à revenir vite ici avant la police. | Open Subtitles | بالضبط، لكن كان بأمكانك تركهُ في مكان أخر حتى لا تضطرللعودة ألى هنا مسرعاً قبل الشرطة |
| Suis les miens ou trouve-toi un autre endroit. | Open Subtitles | نفّذي أوامري، أو اعثري على مكان أخر لتمكثي فيه. |
| Je ne me rappelle pas avoir été autre part, si c'est ce que tu veux dire. | Open Subtitles | ,لا أتذكر أنني كنت في مكان أخر أبدا إذا كان هذا ما تعنيه |
| Papa dit que son corps est là, mais son esprit est quelque part d'autre. | Open Subtitles | أبي قال أن جسد أمي هنا ولكن روحها في مكان أخر |
| Les Inspecteurs pensent que toute fonction autre que les quatre fonctions de contrôle devrait être attribuée à un autre service de l'organisation, le cabinet du chef de secrétariat ou la division de l'administration par exemple. | UN | ويرى المفتشون أن أي شيء آخر غير وظائف الرقابة الأربع يجب ترحيلها إلى مكان أخر في المنظمة، مثل مكتب المدير التنفيذي أو شعبة الإدارة. |
| Vous pouvez allez chercher des cafés et revenez plus tard parce que j'ai d'autres endroits à vous faire vérifier. | Open Subtitles | رُبما يجب عليكم شُرب بعض القهوة والعودة , لإنه هناك مكان أخر أريد منكم تفحصه |
| Laisse Tom et moi vivre dans notre maison et pars ailleurs, recommencer à zéro. | Open Subtitles | أتركني وتوم لنعيش في منزلنا وأرحل بعيداً الى مكان أخر ، ابدأ من جديد |
| D'accord, ils ont obtenu d'avoir une autre chambre ailleurs. | Open Subtitles | حسناً، لابد أن لديهما حجز غرفة اخرى في مكان أخر |
| Oui, il est impératif que Maestro Rivera s'asseois à ce balcon, donc peut-être que Juan Delgado peut s'asseoir ailleurs. | Open Subtitles | نعم ، أنه أمر هام جداً جلوس المايسترو ريفيرا في المقصورة لذا ربما يمكن لخوان ديلغادو الجلوس في أي مكان أخر وحسب |
| Si tu cherches un maître, va voir ailleurs. | Open Subtitles | إذا كنتٍ تبحثي عن معلم، يجب عليكي البحث في مكان أخر |
| Pourquoi, si j'ai de l'argent, j'irais le dépenser ailleurs ? | Open Subtitles | وما المنطق عندما يكون لدي المال وأنفقه في مكان أخر وأنسى الشخص الذي أحسن لي |
| Si ce toutou est pas ici, c'est qu'il a trouvé un autre endroit. | Open Subtitles | إذا هذا الكلب الصغير ليس هنا أعتقد أنه وجد مكان أخر |
| Mais je te préviens... trouve un autre endroit pour tes photos. Je ne veux plus te revoir ici. | Open Subtitles | لكن أخبرك أن تجد مكان أخر لتطبع أفلامك لا أريدك أن تعود هنا |
| Je pense que tu devrais trouver un autre endroit pour rester à Cheertown. | Open Subtitles | يجب أن تبحثى عن مكان أخر للبقاء فيه فى بلدة التشجيع |
| Si la Sécurité intérieure décide de fermer cet accès, tes patrons vont devoir trouver un autre endroit pour mener leurs affaires. | Open Subtitles | أمن خط الهاتف تتحكم بهذه البوابة سوف يعثر رئيسك على مكان أخر ليقوم به بأعماله |
| Je suis sûr qu'un chirurgien de votre calibre pourrait être beaucoup plus utile autre part. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن جراحتك .. ستكون أكثر فائدة في مكان أخر |
| - Je ne veux pas vivre autre part que là où mes enfants grandissent. | Open Subtitles | حسنا, لا أريد أن أعيش فى مكان وأطفالى يعيشون فى مكان أخر |
| Il y avait encore une chance pour notre fille de grandir quelque part ailleurs, d'avoir une chance de vivre une vie normale. | Open Subtitles | ما زال هناك فرصة لإبنتنا لتكبر في مكان أخر, لتحظى بفرصة في حياة عادية |
| Pour moi, tu es un alien qui n'a nulle part où aller. | Open Subtitles | كما أري أنتِ مخلوقة فضائية وليس لديكِ مكان أخر للذهاب إليه |