ويكيبيديا

    "مكان اخر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ailleurs
        
    • autre endroit
        
    • autre part
        
    • quelque part
        
    • part où
        
    Quelqu'un qui se sent inutile dans le monde normal et qui recherche le pouvoir ailleurs. Open Subtitles شخص يشعر بالنقص فى العالم الطبيعى سيبحث عن القوة فى مكان اخر
    Si tu veux planter ton petit ami, va faire ça ailleurs. Open Subtitles تريدين ضرب حبيبك الصغير اذهبِ لفعلها في مكان اخر
    Il m'a fallu beaucoup de temps pour recommencer ma vie ailleurs. Open Subtitles احتجت لوقت طويل لكي ابني حياتي في مكان اخر
    Le boss m'a dit de déplacer ça à un autre endroit. Open Subtitles ى رئيس,لقد اخبرنى رجل بنقل هذا الى مكان اخر
    Le téléphone fonctionne parfaitement. Le problême doit se trouver autre part. Open Subtitles التليفون على مايرام لابد ان المشكله فى مكان اخر
    Puis je vous parler ? Peut-on aller quelque part ? Open Subtitles هل استطيع التحدث اليك بالطبع , هل نستطيع الذهاب الى مكان اخر
    Bon, on va racheter des marmites et je vais prendre mon café ailleurs. Open Subtitles حسنا، اذن سيكون علينا احضار اواني جديدة وعلي ان اشرب قهوتي في مكان اخر اليوم
    Allez travailler. ailleurs. Open Subtitles حسنا اذهب اللقيام ببعض الأعمال في مكان اخر
    ailleurs que CtPaTown pouvez vous avoir tous les points chauds de la ville et la nourriture dont South Park est connu pour ? Open Subtitles "في اي مكان اخر غير "سيتي باتاون يمكنك الحصول على افضل منطقة في المدينة والطعام الأفضل في ساوث بارك
    En fait... j'habite ailleurs, mais on peut pas y aller. Open Subtitles انا ، لا ،لدي مكان اخر اسكن بهِ فقط لا يمكننا ان نذهب الى هناك
    Saviez-vous que statiquement, vous avez plus de chance de mourir dans un hôpital que n'importe où ailleurs ? Open Subtitles تعلم، احصائياً، انت عرضة للموت في المستشفى اكثر من اي مكان اخر
    Ils n'ont jamais pensé à chercher ailleurs. Open Subtitles والقت الشرطة اللوم عليه لم يفكروا ابدا بان يبحثوا في مكان اخر
    C'est l'endroit pour toute chose qui n'appartient à nulle part ailleurs. Open Subtitles هذا هو المكان حيث كل شيء لا ينتمي الى اي مكان اخر
    Maintenant, imaginez si ces Romains avaient trouvé de la tourbe ailleurs ou s'ils avaient creusé dans un autre endroit du pays. Open Subtitles والان , فقط تخيلوا اذا كان الرومان قد وجدوا الجفت في مكان اخر او اختاروا مكان للحفر في جزء اخر من البلاد
    On pouvait le cacher ailleurs, mais tu es trop délicate. Open Subtitles حسنا كان هنالك مكان اخر لاخفائها لكنك لم ترضي.
    Il faut que t'ailles dormir ailleurs. Open Subtitles سأحتاج منك ان تنام في مكان اخر هذه الليلة
    Pour l'instant oui, mais si on doit continuer à faire ça, on devra trouver un autre endroit pour s'entrainer. Open Subtitles حسنا انه الآن.. لكن لو سنبقي على عمل هذا فيجب علينا ايجاد مكان اخر للمزاولة.
    J'ai donné 48h au propriétaire, pour lui trouver un autre endroit pour vivre, ou son derrière poilu retourne dans la rue. Open Subtitles ، أعطيت المالك 48 ساعة ، يعثر له علي مكان اخر للعيش . أو مؤخرته الزغبة الي الشارع
    - Une. - Tu dois aller autre part ? Open Subtitles واحدة أهناك مكان اخر يجب انت تكوني فيه ؟
    Si ce que tu cherches, c'est le pardon, alors je te suggère d'aller voir autre part. Open Subtitles اذا كان ما تبحث عنه هو المغفرة فأنا اقترح عليك ان تبحث في مكان اخر
    Elle est partie, allée quelque part, dîner dehors. Open Subtitles لقد ذهبت لمكان ما لدقيقه لتكون في مكان اخر
    Parce que je ne voudrais pas que tu penses que je suis revenu juste parce que je n'avais nulle part où aller. Open Subtitles لانني اكره لو فكرتي بانني قد عدت فقط لان ليس لدي مكان اخر لاذهب له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد