ويكيبيديا

    "مكان بعيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • loin
        
    • part
        
    • chemin
        
    • distance
        
    • un lieu isolé
        
    • un lieu reculé
        
    • un site extérieur
        
    • trou perdu
        
    • éloigné
        
    Je veux que tu quittes la voiture et que tu coures le plus vite et le plus loin possible. Open Subtitles اريدُ منكَ أن تترك السيارة و تهرب بأسرع ما يمكنك ألى مكان بعيد من هنا
    nous devrions peut-être penser à se éloigner, juste pour un moment, quelque part loin d'ici. Open Subtitles ربما علينا التفكير في الرحيل لفترة مؤقتة، إلى مكان بعيد عن هنا
    L'aveugle tout ratatiné. Je suis venu de très loin pour trouver un grand sorcier. Open Subtitles أيها العجوز الأعمى، جئت من مكان بعيد لأبحث عن ساحر عظيم
    Nous venons de très loin pour vous rencontrer personnellement et vous faire part d'un message solennel du Conseil de sécurité. UN لقد جئنا من مكان بعيد للاجتماع بكم شخصيا وتسليمكم رسالة رسمية باسم مجلس اﻷمن.
    Vous ne serez pas très loin de Genève et nous espérons donc avoir le plaisir de vous y revoir souvent. UN وحيث أنكِ لن تنتقلي إلى مكان بعيد غاية البعد عنا، نأمل في أن نتمكن من رؤيتك كثيراً هنا في جنيف.
    Un jour, ils ont emmené 40 d'entre nous en camion très loin, jusqu'à une mare remplie d'eau et de serpents. UN وفي إحدى المرات أخذوا ٠٤ منا في شاحنة إلى مكان بعيد فيه بركة مليئة بالماء والثعابين.
    Maman va avoir besoin de moi si on s'en va loin. Open Subtitles أمّي بحاجة لمساعدتي حقاً إذا كنا سننتقل إلى مكان بعيد جداً.
    Je suis allée trop loin. J'ai versé trop de sang. Open Subtitles لقد جئت من مكان بعيد جداً و أرقت الكثير من الدماء
    Je suis allée si loin pour être sûre que rien ne l'empêche. Open Subtitles لقد أتيت من مكان بعيد لأتأكد أنه لا شيء يتعارض
    Quelque part loin de cette ville... avant que ça nous tombe dessus. Open Subtitles في مكان بعيد خارج هذه المديمة قبل أن تنقلب علينا
    Elle n'a pas pu venir de très loin. Open Subtitles لا يمكن أن تكون قد أتت من مكان بعيد جداً
    - C'est exact. - Ouais. - C'est très loin de la maison... plus loin que là où vous n'avez jamais été. Open Subtitles نعم , انه مكان بعيد جدا عن الوطن ابعد مكان ذهبتم اليه من قبل
    J'essaie de comprendre pourquoi tu veux aller aussi loin. Open Subtitles أنا أحاول ان أفهم. لماذا تريد الذهاب إلى مكان بعيد.
    Donne le moi. Si je m'étais garé plus loin alors, ouais, tu l'aurais porter toi-même. Mais là, je peux m'en occuper. Open Subtitles فقط أعطني هذه لو أوقفت السيارة في مكان بعيد, عندها ستحمل الحقيبة بنفسك
    Le bleu outremer vient de très, très loin. D'Afghanistan. Open Subtitles صبغة اللازورد الأزرق تأتي من مكان بعيد ، من أفغانستان
    C'est un jeune homme merveilleux. Il vient de très loin. Open Subtitles انه شاب رائع , جاء من مكان بعيد.
    Finalement, il part dans un endroit lointain et soudain, il renaît. Open Subtitles لكنه سافر الآن إلى مكان بعيد جدا وفجأة استيقظ
    Je suis sûr que nos chemins se croiseront à nouveau très prochainement, puisque le chemin que je m'apprête à suivre n'est, somme toute, pas très éloigné d'ici. UN إذ لا بد أن نلتقي في العديد من المناسبات في المستقبل القريب، فأنا ذاهب في طريق لا تؤدي إلى مكان بعيد عن هنا.
    Une fois isolés et désarmés, les combattants seraient transférés et, le cas échéant, cantonnés dans des lieux situés à bonne distance de la frontière. UN فما أن يتم فصل المتحاربين ونزع الأسلحة عنهم، يتسنى نقلهم أو احتجازهم إذا لزم الأمر في مكان بعيد عن الحدود.
    Il a alors été menotté, mis dans une voiture de police banalisée et emmené dans un lieu isolé où il a été agressé dans le but d'obtenir des informations sur le meurtre. UN ثم صُفِّدت يداه ونُقل في سيارة شرطة عادية إلى مكان بعيد حيث اعتُدي عليه للحصول منه على معلومات بشأن جريمة القتل.
    Il va emmener Joey à un endroit qu'il connait, un lieu reculé. Open Subtitles سوف يأخذ " جوي " لمكان كان به من قبل , مكان بعيد
    i) Déménagement du Centre de données 633 sur un site extérieur (dépenses non renouvelables) UN (1) نقل مركز البيانات 633 من مبنى اليونيسيف إلى مكان بعيد - تكلفة غير متكررة
    Bien, les techniciens vérifient les caméras aux alentours, c'est un trou perdu donc pas trop d'espoir. Open Subtitles لذا فالفريق التقني يتفقد كاميرات المنطقة لكنه مكان بعيد لذلك لا ترفعوا من سقف آمالكم
    Alors, ces gars... ils se sont rencontrés dans un endroit éloigné. Open Subtitles حيث , ان هؤلاء الرجال التقو في مكان بعيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد