Je veux que tu quittes la voiture et que tu coures le plus vite et le plus loin possible. | Open Subtitles | اريدُ منكَ أن تترك السيارة و تهرب بأسرع ما يمكنك ألى مكان بعيد من هنا |
nous devrions peut-être penser à se éloigner, juste pour un moment, quelque part loin d'ici. | Open Subtitles | ربما علينا التفكير في الرحيل لفترة مؤقتة، إلى مكان بعيد عن هنا |
L'aveugle tout ratatiné. Je suis venu de très loin pour trouver un grand sorcier. | Open Subtitles | أيها العجوز الأعمى، جئت من مكان بعيد لأبحث عن ساحر عظيم |
Nous venons de très loin pour vous rencontrer personnellement et vous faire part d'un message solennel du Conseil de sécurité. | UN | لقد جئنا من مكان بعيد للاجتماع بكم شخصيا وتسليمكم رسالة رسمية باسم مجلس اﻷمن. |
Vous ne serez pas très loin de Genève et nous espérons donc avoir le plaisir de vous y revoir souvent. | UN | وحيث أنكِ لن تنتقلي إلى مكان بعيد غاية البعد عنا، نأمل في أن نتمكن من رؤيتك كثيراً هنا في جنيف. |
Un jour, ils ont emmené 40 d'entre nous en camion très loin, jusqu'à une mare remplie d'eau et de serpents. | UN | وفي إحدى المرات أخذوا ٠٤ منا في شاحنة إلى مكان بعيد فيه بركة مليئة بالماء والثعابين. |
Maman va avoir besoin de moi si on s'en va loin. | Open Subtitles | أمّي بحاجة لمساعدتي حقاً إذا كنا سننتقل إلى مكان بعيد جداً. |
Je suis allée trop loin. J'ai versé trop de sang. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان بعيد جداً و أرقت الكثير من الدماء |
Je suis allée si loin pour être sûre que rien ne l'empêche. | Open Subtitles | لقد أتيت من مكان بعيد لأتأكد أنه لا شيء يتعارض |
Quelque part loin de cette ville... avant que ça nous tombe dessus. | Open Subtitles | في مكان بعيد خارج هذه المديمة قبل أن تنقلب علينا |
Elle n'a pas pu venir de très loin. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون قد أتت من مكان بعيد جداً |
- C'est exact. - Ouais. - C'est très loin de la maison... plus loin que là où vous n'avez jamais été. | Open Subtitles | نعم , انه مكان بعيد جدا عن الوطن ابعد مكان ذهبتم اليه من قبل |
J'essaie de comprendre pourquoi tu veux aller aussi loin. | Open Subtitles | أنا أحاول ان أفهم. لماذا تريد الذهاب إلى مكان بعيد. |
Donne le moi. Si je m'étais garé plus loin alors, ouais, tu l'aurais porter toi-même. Mais là, je peux m'en occuper. | Open Subtitles | فقط أعطني هذه لو أوقفت السيارة في مكان بعيد, عندها ستحمل الحقيبة بنفسك |
Le bleu outremer vient de très, très loin. D'Afghanistan. | Open Subtitles | صبغة اللازورد الأزرق تأتي من مكان بعيد ، من أفغانستان |
C'est un jeune homme merveilleux. Il vient de très loin. | Open Subtitles | انه شاب رائع , جاء من مكان بعيد. |
Finalement, il part dans un endroit lointain et soudain, il renaît. | Open Subtitles | لكنه سافر الآن إلى مكان بعيد جدا وفجأة استيقظ |
Je suis sûr que nos chemins se croiseront à nouveau très prochainement, puisque le chemin que je m'apprête à suivre n'est, somme toute, pas très éloigné d'ici. | UN | إذ لا بد أن نلتقي في العديد من المناسبات في المستقبل القريب، فأنا ذاهب في طريق لا تؤدي إلى مكان بعيد عن هنا. |
Une fois isolés et désarmés, les combattants seraient transférés et, le cas échéant, cantonnés dans des lieux situés à bonne distance de la frontière. | UN | فما أن يتم فصل المتحاربين ونزع الأسلحة عنهم، يتسنى نقلهم أو احتجازهم إذا لزم الأمر في مكان بعيد عن الحدود. |
Il a alors été menotté, mis dans une voiture de police banalisée et emmené dans un lieu isolé où il a été agressé dans le but d'obtenir des informations sur le meurtre. | UN | ثم صُفِّدت يداه ونُقل في سيارة شرطة عادية إلى مكان بعيد حيث اعتُدي عليه للحصول منه على معلومات بشأن جريمة القتل. |
Il va emmener Joey à un endroit qu'il connait, un lieu reculé. | Open Subtitles | سوف يأخذ " جوي " لمكان كان به من قبل , مكان بعيد |
i) Déménagement du Centre de données 633 sur un site extérieur (dépenses non renouvelables) | UN | (1) نقل مركز البيانات 633 من مبنى اليونيسيف إلى مكان بعيد - تكلفة غير متكررة |
Bien, les techniciens vérifient les caméras aux alentours, c'est un trou perdu donc pas trop d'espoir. | Open Subtitles | لذا فالفريق التقني يتفقد كاميرات المنطقة لكنه مكان بعيد لذلك لا ترفعوا من سقف آمالكم |
Alors, ces gars... ils se sont rencontrés dans un endroit éloigné. | Open Subtitles | حيث , ان هؤلاء الرجال التقو في مكان بعيد |