ويكيبيديا

    "مكان عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un lieu public
        
    • un endroit public
        
    • un établissement public
        
    • lieux publics
        
    • espace public
        
    • voie publique
        
    • en public
        
    • espaces publics
        
    • place publique
        
    Le rassemblement dans un lieu public de cinq personnes ou plus défendant une même cause est considéré comme illégal. UN ويعد غير قانوني اجتماع خمسة أشخاص أو أكثر في مكان عام من أجل قضية مشتركة.
    C'est plus facile pour Trigger de rester anonyme quand il se connecte depuis un lieu public. Open Subtitles أنه من الأسهل للزناد أن يبقى مجهولا عندما يقوم بالتسجيل في مكان عام
    C'est pourquoi nous sommes dans un lieu public avec 4 sorties. Open Subtitles ولهذا السبب نحن في مكان عام مع أربعة مخارج.
    Exigeons que ce soit un endroit public, un bar, un restaurant, un endroit où il y aura des gens autour de moi. Open Subtitles و نصر أن يكون في مكان عام حانة أو مطعم . شىء كهذا مكان به ناس لأشعر بالأمان
    Le problème, c'est que c'est un lieu public bourré de témoins. Open Subtitles المشكلة هي أنه مكان عام ثمة شهود عيان كثيرون
    Parce que c'est ce qu'on fait quand on voit une connaissance dans un lieu public. Open Subtitles لأن هذا هو ما تفعله عندما ترى شخص تعرفه في مكان عام.
    Du moment que c'est dans un lieu public, ça devrait aller. Open Subtitles بما انك سوف تقابله في مكان عام ستكون بخير
    Et avant ça, j'aimerais te rappeler qu'on est dans un lieu public, et qu'il y a des tonnes de témoins, ici. Open Subtitles و قبل أن أقول أريد أن أذكرك أننا في مكان عام و هناك العديد من الشهود هنا
    L'article 21 vise le mode d'emploi d'un appareil installé de façon permanente dans un lieu public. UN وتتعلق المادة ٢١ بتوجيهات استخدام وسيلة قائمة بشكل دائم في مكان عام.
    Le Cameroun a également signalé qu'il était procédé aux exécutions dans un lieu public. UN وأفادت الكاميرون أيضا بأن الاعدامات تنفذ في مكان عام.
    Pour ce qui est de l'article 21, l'auteur invoque le droit qu'il avait de se réunir dans un lieu public avec d'autres citoyens, auxquels il s'est adressé dans son discours. UN وفيما يتعلق بالمادة 21، يقول صاحب البلاغ إن من حقه الاجتماع في مكان عام مع مواطنيه الذين ألقى خطابه أمامهم.
    2. Tirs dans un lieu public ou lors de festivités UN إطلاق مقذوفات نارية في مكان عام أو حفل.
    Le même délit et les mêmes peines s'appliquent aux prostituées, à leurs clients ou à quiconque fait du racolage dans un lieu public. UN وينطبق الجرم والعقوبات نفسها على العاهرات ، والزبائن ، وعلى أي شخص يقوم باﻹغواء أو الاستدراج في مكان عام .
    L'élément également indispensable d'incitation publique suppose la communication de l'appel à perpétrer un acte criminel à un certain nombre d'individus dans un lieu public ou au public en général. UN كما أن عنصر التحريض العلني الذي يعتبر بالقدر نفسه عنصراً لا غنى عنه يقتضي توجيه الدعوة للقيام بعمل إجرامي لعدد من اﻷفراد في مكان عام أو ﻷفراد الجمهور بصورة عامة.
    Usage de moyens de sonorisation dans un lieu public en violation de la Summary Offences Ordinance UN استخدام مكبرات الصوت في مكان عام بما يتنافى مع قانون الجرائم التي تستوجب محاكمة عاجلة
    C’est-à-dire que l'insulte doit avoir été proférée dans un lieu public ou bien dans les médias, soit un journal, une émission ou un film, une publication. UN ويجب أن تكون اﻹهانة قد حدثت في مكان عام أو في وسائط اﻹعلام، سواء كانت صحفية أم إذاعة أم فيلم، أو في نشرة مكتوبة.
    :: Arrêter et fouiller toute personne ou inspecter tout véhicule, qu'il se trouve ou non dans un endroit public; UN :: توقيف وتفتيش أي شخص أو مركبة، سواء في مكان عام أم في غيره؛
    7.11 Après des examens psychologiques, les parents, encore une fois avec l'approbation du juge, se sont mis d'accord pour que l'auteur puisse rendre visite à sa fille dans un établissement public ou un lieu public donné. UN ٧-١١ وبعد إجراء الفحوص النفسية المناسبة، اتفق الوالدان، بموافقة القاضي مرة أخرى، على تمكين صاحب البلاغ من زيارة ابنته في مؤسسة عمومية أو في مكان عام مناسب.
    J'ai toujours voulu être le genre de filles qui amène un petit chien dans les lieux publics et regarder les gens comme, Open Subtitles لطالما أردت أن أكون مثل تلك الفتيات اللاتي يحضرن كلباً صغيراً إلى مكان عام وينظرن إلى الجميع مثل هذه الطريقة،
    L'Internet doit être considéré comme un espace public où les gens peuvent se rencontrer, communiquer et échanger des idées. UN وينبغي أن يُنظر إلى الإنترنت على أنها مكان عام يلتقي فيه الناس، ويتواصلون، ويتبادلون الأفكار.
    xxx) Se livrant à la prostitution de manière habituelle, déambule sur la voie publique ou dans les espaces publics d'une manière qui incite à la débauche et constitue un outrage aux bonnes moeurs. UN ' ٣٠` مومسا عادية تتسكع في أي شارع أو مكان عام وتتصرف بخلاعة وبدون احتشام.
    Exiger d'un sikh de découvrir complètement sa chevelure en public est lui rappeler un sentiment de trahison et de déshonneur permanent. UN فأن يُطلب من سيخي أن يكشف شعره بشكل كامل في مكان عام مرادف لتذكيره باستمرار بالشعور بالخيانة والخزي.
    Victor a dit que si jamais il mourrait, je devrais laisser son corps sur une place publique, et l'agence le trouverait. Open Subtitles لقد قال بانه إذا توفي يجب أن أترك جثته في مكان عام والوكالة ستجده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد