ويكيبيديا

    "مكتبا للاتصال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un bureau de liaison
        
    • bureau de liaison avec
        
    Afin de pérenniser ce partenariat, l'UNOPS a ouvert un bureau de liaison à Bruxelles. UN ولضمان أن تبقى هذه الشراكة قوية افتتح المكتب مكتبا للاتصال في بروكسل.
    Conformément à l’accord conclu entre la République fédérale de Yougoslavie et l’Organisation des Nations Unies, le Tribunal a ouvert un bureau de liaison à Belgrade. UN وعملا بالاتفاق بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية واﻷمم المتحدة، افتتحت المحكمة مكتبا للاتصال في بلغراد.
    Au début du mois de décembre 1996, la Force a ouvert un bureau de liaison à Limassol pour que ces Chypriotes turcs puissent plus facilement se mettre en relation avec elle. UN وبحلول أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، كانت القوة قد فتحت في ليماسول مكتبا للاتصال لتيسير وصول القبارصة اﻷتراك المقيمين في الجزء الجنوبي من الجزيرة إلى القوة.
    Alors qu'à l'origine il devait être un bureau de liaison fournissant un appui aux missions, le bureau extérieur de Beyrouth est depuis la mi-2009 une annexe pleinement opérationnelle de la Division des enquêtes se trouvant aux Pays-Bas, et il joue un rôle beaucoup plus important qu'avant. UN وكان من المقرر لمكتب بيروت الميداني أن يكون مكتبا للاتصال يقدم الدعم للبعثات الزائرة، إلا أن الأمر استلزم تحويله إلى كيان مساعد ذي دور أوسع نطاقا يعمل بكامل طاقته لمعاونة شعبة التحقيقات في هولندا.
    En 2004, le Programme alimentaire mondial (PAM) a ouvert, à Addis-Abeba, un bureau de liaison avec l'UA et avec la CEA pour pouvoir renforcer sa collaboration avec ces deux instances et nouer des liens de travail plus étroits avec elle. UN وفي عام 2004، افتتح برنامج الأغذية العالمي مكتبا للاتصال بالاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا من أجل تعزيز التعاون وبناء علاقة عمل أوثق مع المنظمتين.
    L'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ont un bureau de liaison commun à New York. UN 17 - يتقاسم مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مكتبا للاتصال في نيويورك.
    En outre, le Département met en place, pendant la session de l'Assemblée, un bureau de liaison à l'extérieur de la salle de l'Assemblée, au troisième étage, afin d'escorter les journalistes qui ont des entretiens avec des dirigeants ou filment dans la salle. UN ولمساعدة وسائط الإعلام أثناء دورة الجمعية تنشئ الإدارة مكتبا للاتصال في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة لمرافقة الصحفيين إلى لقاءاتهم مع قادة العالم وإلى التصوير في القاعة.
    14. La MONUG aurait son quartier général à Soukhoumi et créerait trois états-majors de secteur à Soukhoumi, à Gali et à Zougdidi, ainsi qu'un bureau de liaison à Tbilissi. UN ١٤ - وستحتفظ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة بمقرها الرئيسي في سوخومي وستنشئ ثلاثة مقار للقطاعات في سوخومي وجالي وزوغديدي وكذلك مكتبا للاتصال في تبليسي.
    Le HCR a ouvert un bureau de liaison à Strasbourg afin de faciliter l'étroite coopération qui s'est développée entre le Conseil de l'Europe et le HCR en ce qui concerne la protection des réfugiés et les questions connexes, notamment les droits de l'homme et les normes juridiques. Autres types de contacts UN فتحت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مكتبا للاتصال في ستراسبورغ بغية تيسير التعاون الوثيق الذي نما بين مجلس أوروبا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بحماية اللاجئين والمسائل ذات الصلة، خاصة حقوق الإنسان والمعايير القانونية.
    58. Enfin, pour développer les services de formation fournis aux États membres et en améliorer la qualité, le Conseil d'administration de l'UNITAR, donnant suite à différentes résolutions de l'Assemblée générale, a décidé que l'Institut ouvrirait immédiatement un bureau de liaison à New York. UN ٥٨ - وأخيرا، فمن أجل تعزيز جودة وعدد خدمات التدريب المقدمة إلى الدول اﻷعضاء ونطاقها، وبعد القرارات المختلفة التي اتخذتها الجمعية العامة، قرر مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث أن يفتتح المعهد، دون مزيد من التأخير، مكتبا للاتصال في نيويورك.
    En raison de la situation que connaît un de ses États voisins, situation qui a provoqué le déplacement transfrontière massif de personnes, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a créé en 1999 à Quito (Équateur) un bureau de liaison qui permet à ces personnes de bénéficier du statut de réfugié et est chargé d'adopter des mesures pour leur protection internationale ainsi que de rechercher des solutions durables dans ce domaine. UN ونظرا للحالة السائدة في إحدى الدول المجاورة لإكوادور والتي أسفرت عن نزوح سكانـي كثيف عبر الحدود، أنشأت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 1999 مكتبا للاتصال في كيتو، إكوادور، يتيح وضع واعتماد تدابير تكفل الحماية الدولية لهؤلاء اللاجئين والبحث عن حلول دائمة في هذا الميدان.
    10. La MONUG aurait son quartier général à Soukhoumi et créerait trois postes de commandement de secteur à Soukhoumi, à Gali et à Zougdidi, ainsi qu'un bureau de liaison à Tbilissi (voir la carte jointe au présent rapport). UN ١٠ - وستحتفظ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة بمقرها الرئيسي في سوخومي وستنشئ ثلاثة مقار للقطاعات في سوخومي وجالي وزوغديدي وكذلك مكتبا للاتصال في تبليسي )انظر الخارطة المرفقة بهذا التقرير(.
    D'après les indications données dans le projet de budget, un bureau de liaison des Nations Unies sera créé à Sarajevo en janvier 2003 après l'achèvement du mandat de la Mission pour faciliter le passage de la MINUBH à une mission relais et pour remplir les fonctions qui sont énumérées dans ce document (A/56/773, par. 20). UN 18 - ووفقا للميزانية المقترحة، ستنشئ الأمم المتحدة مكتبا للاتصال في سراييفو في كانون الثاني/يناير 2003، بعد إكمال ولاية البعثة، وذلك للمساعدة في عملية انتقال البعثة من شكلها الراهن إلى بعثة للمتابعة، وللاضطلاع بالمهام المذكورة فيها (A/56/773، الفقرة 20).
    Le Département a créé un bureau de liaison avec l'Union africaine dans le cadre du programme de renforcement des capacités sur une période de 10 ans, et des discussions informelles avec d'autres organisations régionales ont été organisées afin d'étudier les moyens de mettre en place des dispositifs analogues. UN 20 - وقد أنشأت الإدارة مكتبا للاتصال مع الاتحاد الأفريقي ضمن إطار البرنامج العشري لبناء القدرات، وأجريت مناقشات غير رسمية مع المنظمات الإقليمية الأخرى من أجل استقصاء السبل اللازمة لإرساء ترتيبات مماثلة().
    Le bureau de l'Université à Genève, en activité depuis 2000, a été établi à l'origine comme bureau de liaison avec les Nations Unies et d'autres institutions, ayant en outre vocation à encourager la coopération et l'élaboration de programmes dans les domaines les plus accessibles depuis cette localité. UN وأولهما هو مكتب جامعة السلام في جنيف، الموجود منذ عام 2000، والذي أنشئ في البداية بوصفه مكتبا للاتصال بالأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى ولتعزيز التعاون وصوغ البرامج في المناطق التي يسهل الوصول إليها من ذلك الموقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد