ويكيبيديا

    "مكتبة رقمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une bibliothèque numérique
        
    • service d'une bibliothèque électronique
        
    Le Centre dispose d'une bibliothèque numérique contenant de nombreuses publications spécialisées dans ce domaine. UN كما يوجد بالمركز مكتبة رقمية تحتوي على العديد من المصادر الخاصة بذلك المجال.
    Le Musée possède également une bibliothèque numérique, une base de données où sont stockés les archives, et un service de référence ouvert au public. UN وتوجد في المتحف أيضاً مكتبة رقمية وقاعدة بيانات للمحفوظات وقسم للمراجع من أجل الجمهور.
    La République islamique d'Iran a ouvert un site Web qui rassemble une bibliothèque numérique et des statistiques sur les femmes. UN وأنشأت جمهورية إيران الإسلامية موقعا على الإنترنت يتضمن مكتبة رقمية خاصة بالمرأة وإحصاءات بشأنها.
    Le Centre dispose d'une bibliothèque numérique contenant de nombreuses publications sur ce domaine. UN كما يوجد بالمركز مكتبة رقمية تحتوي على العديد من المصادر الخاصة بهذا المجال.
    Prenant également note avec satisfaction des progrès réalisés dans l'élaboration de programmes d'enseignement du niveau de la maîtrise, de formations courtes, de programmes de diffusion de supports didactiques et de téléenseignement, ainsi que de la mise en service d'une bibliothèque électronique sur les questions concernant la paix, UN وإذ تلاحظ أيضا مع الارتياح التقدم المحرز في وضع برامج التدريس على مستوى درجة الماجستير والدورات الدراسية القصيرة الأجل وبرامج لنشر مواد الدورات الدراسية وللتعليم من بعد وإنشاء مكتبة رقمية تغطي المسائل المتصلة بالسلام،
    18. L'UNESCO a créé une bibliothèque numérique, faisant ainsi un pas important vers la promotion d'une éducation aux droits de l'homme pour tous à travers le lancement de services d'informations publics. UN ' 11` وأنشأت اليونسكو في كازاخستان مكتبة رقمية تمثل خطوة هامة في تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان للجميع بفتح أبواب الخدمات الإعلامية.
    L'UNESCO, en coopération avec le Council of American Overseas Research Centers, a ouvert une bibliothèque numérique pilote en trois langues ouest-africaines, contenant des informations destinées à des personnes nouvellement alphabétisées. UN وأعدّت اليونسكو، بالتعاون مع مجلس مراكز البحوث الخارجية الأمريكية، مكتبة رقمية نموذجية بثلاث من لغات غرب أفريقيا، تضم معلومات لحديثي العهد بالقراءة والكتابة.
    Les Nations Unies devraient prendre l'initiative en créant une bibliothèque numérique de connaissances et de ressources classiques qui seraient liées au système des spécifications de brevets internationaux. UN وطالب بضرورة أن تتصدر الأمم المتحدة عملية إقامة مكتبة رقمية للمعارف والموارد التقليدية، وربطها بالنظام الدولي للمواصفات براءات الاختراع.
    une bibliothèque numérique propose à toutes les universités un accès gratuit à plus de 23 000 revues spécialisées et à 45 000 ouvrages de l'enseignement supérieur. UN وتوجد بها خدمة مكتبة رقمية تتيح لجميع الجامعات الوصول مجاناً إلى ما يزيد عن 000 23 مجلة بحوث و000 45 كتاب جامعي لمرحلة الدراسات العليا.
    Le site Web (www.ilanud.or.cr) est devenu une bibliothèque numérique incontournable au niveau régional. UN وقد صار الموقع الشبكي (www.ilanud.or.cr) مكتبة رقمية إقليمية قيِّمة.
    Importante étape de l'éducation du citoyen aux droits de l'homme par l'accès public à l'information, une bibliothèque numérique a été créée, qui fournit ses services en kazakh et en russe, et offre à ses clientes la consultation gratuite de ses bases de données, qui comportent plus de 1 000 documents juridiques sur les droits de l'homme. UN وأُنشئت مكتبة رقمية تمثل خطوة هامة لتعزيز تعليم حقوق الإنسان للجميع من خلال فتح خدمات إعلامية. وتوفر المكتبة المعلومات باللغتين الكازاخية والروسية، وهي تتيح الدخول المجاني للنساء إلى قواعد البيانات التي تحتوي على ما يزيد عن 000 1 وثيقة قانونية تتعلق بقضايا حقوق الإنسان.
    :: Rationalisation des activités du Groupe de travail sur l'enseignement de la démocratie afin qu'elles soient axées sur des mesures concrètes, telles que l'organisation de séminaires internationaux, l'élaboration de programmes d'études et la mise en place d'une bibliothèque numérique contenant des programmes et des ouvrages consacrés à l'enseignement de la démocratie; UN :: تنظيم أنشطة الفريق العامل المعني بالتعليم من أجل الديمقراطية للتركيز على الإجراءات العملية، مثل تنظيم الحلقات الدراسية الدولية ووضع إطار للمناهج الدراسية وإنشاء مكتبة رقمية جديدة للمناهج والمواد الدراسية في مجال الديمقراطية؛
    Le site Web (www.ilanud.or.cr) est devenu une bibliothèque numérique incontournable au niveau régional. UN وقد صار الموقع الشبكي (www.ilanud.or.cr) مكتبة رقمية إقليمية قيِّمة.
    72. À son siège de Paris, l'UNESCO a signé en octobre 2007 un accord avec la Bibliothèque du Congrès des ÉtatsUnis pour travailler ensemble à la constitution d'une bibliothèque numérique mondiale par numérisation des documents uniques et rares qui se trouvent dans des bibliothèques et d'autres établissements culturels de par le monde et qui seraient ainsi disponibles gratuitement sur Internet. UN 72- وقعت اليونسكو ومكتبة الكونغرس بالولايات المتحدة، في مقر اليونسكو في باريس في تشرين الأول/أكتوبر 2007، اتفاقاً تضم بموجبه قواهما لإنشاء مكتبة رقمية عالمية من أجل رقمنة المواد الفريدة والنادرة في المكتبات وسائر المؤسسات الثقافية في جميع أنحاء العالم، وإتاحتها مجاناً على شبكة الإنترنت.
    Parmi ces ressources, on peut citer une bibliothèque numérique (le < < supermarché Internet > > ), des outils d'établissement de rapports sur les enseignements tirés de l'expérience, ainsi qu'à un ensemble d'outils d'apprentissage en ligne qui aident le personnel à mieux utiliser les instruments de mise en commun des connaissances existants. UN وتشمل الموارد مكتبة رقمية (سوق ضخمة على الإنترنت)، وأدوات لتوثيق الدروس المستفادة، ومجموعة تعلم إلكتروني لمساعدة الموظفين على استعمال أفضل الأدوات لتقاسم المعرفة المتيسرة.
    i) Le Centre de documentation de l'Institut a traité des demandes de renseignements provenant de la région de l'Amérique latine et d'autres régions. Son site Web (www.ilanud.or.cr) est devenu une bibliothèque numérique de grande utilité pour l'Amérique latine et les Caraïbes; UN `1` عالج مركز الوثائق التابع للمعهد استفسارات من أمريكا اللاتينية ومناطق أخرى، وأصبح موقعه الشبكي (www.ilanud.or.cr) مكتبة رقمية قيّمة من أجل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Le projet OceanTeacher propose une panoplie de stages disponibles gratuitement sur le site www.oceanteacher.org, et comprend une bibliothèque numérique. Les sessions des stages sont enregistrées et les vidéos sont disponibles sur Vimeo (http://vimeo.com/iode). UN تقدم أكاديمية أوشن تيتشر طائفة من الدورات التدريبية، تتاح كلها مجانا في موقع الأكاديمية الإلكترونية على العنوان التالي: www.oceanteacher.org، وتحوز الأكاديمية مكتبة رقمية تسجل جلسات الدورات على أشرطة فيديو يمكن مشاهدتها من خلال الموقع الإلكتروني Vimeo (http://vimeo.com/iode).
    Prenant également note avec satisfaction des progrès réalisés dans l'élaboration de programmes d'enseignement du niveau de la maîtrise, de formations courtes, de programmes de diffusion de supports didactiques et de téléenseignement, ainsi que de la mise en service d'une bibliothèque électronique sur les questions concernant la paix, UN وإذ تلاحظ أيضا مع الارتياح التقدم المحرز في وضع برامج التدريس على مستوى درجة الماجستير والدورات الدراسية القصيرة الأجل وبرامج لنشر مواد الدورات الدراسية وللتعليم من بعد وإنشاء مكتبة رقمية تغطي المسائل المتصلة بالسلام،
    Prenant également note avec satisfaction des progrès réalisés dans l'élaboration de programmes d'enseignement du niveau de la maîtrise, de formations courtes, de programmes de diffusion de supports didactiques et de téléenseignement, ainsi que de la mise en service d'une bibliothèque électronique sur les questions concernant la paix, UN وإذ تلاحظ أيضا مع الارتياح التقدم المحرز في وضع برامج التدريس على مستوى درجة الماجستير والدورات الدراسية القصيرة الأجل وبرامج لنشر مواد الدورات الدراسية للتعليم من بعد وإنشاء مكتبة رقمية تغطي المسائل المتصلة بالسلام،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد