Le Bureau de liaison de l'organisation à Addis-Abeba a fermé en 2009. | UN | أُغلق مكتب الاتصال التابع للمنظمة في أديس أبابا في عام 2009. |
Les ressources demandées sous cette rubrique sont également destinées au Bureau de liaison de la Commission au Siège de l'ONU. | UN | والمبالغ الواردة تحت هذا العنوان تشمل أيضا مكتب الاتصال التابع للجنة في مقر اﻷمم المتحدة. |
Les ressources demandées sous cette rubrique sont également destinées au Bureau de liaison de la Commission au Siège de l'ONU. | UN | والمبالغ الواردة تحت هذا العنوان تشمل أيضا مكتب الاتصال التابع للجنة في مقر اﻷمم المتحدة. |
Prenant acte des plans visant à transférer d'Apia aux Tokélaou le bureau de liaison des Tokélaou, | UN | واذ تحيط علما بالخطط الرامية إلى نقل مكتب الاتصال التابع لتوكيلاو من ابيا إلى توكيلاو، |
Le Directeur du Bureau de liaison du HCR au Siège de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration. | UN | 255 - وأدلى ببيان مدير مكتب الاتصال التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مقر الأمم المتحدة. |
Toutes les informations relatives à ce programme sont disponibles au secrétariat de l'UNESCO à Paris et peuvent être obtenues auprès de son bureau de liaison à New York. | UN | ويمكن الحصول على جميع المعلومات عن ذلك البرنامج من أمانة اليونسكو في باريس عن طريق مكتب الاتصال التابع لها في نيويورك. |
Transfert de 1 poste d'administrateur de programmes au Bureau de liaison de l'Administration de la zone d'Abyei | UN | نقل موظف برامج إلى مكتب الاتصال التابع لإدارة منطقة أبيي |
Dans le cadre de la réduction globale des effectifs de la MANUTO, il est proposé de supprimer un poste P-3 au Bureau de liaison de l'appui civil. | UN | 10 - وفي إطار خفض حجم البعثة بوجه عام، اقترح إلغاء وظيفة برتبة ف - 3 في مكتب الاتصال التابع لفريق الدعم المدني. |
L'un de ces derniers serait affecté au Bureau de liaison de la Mission à Conakry pour s'occuper des visas, étant donné que la plupart des ambassades de Freetown n'en délivrent pas. | UN | وسيعين أحد هذين المتطوعين المطلوبين في مكتب الاتصال التابع للبعثة في كوناكري لمساعدة موظفي البعثة على تلبية الاحتياجات من التأشيرات بما أن السفارات في فريتاون لا تقوم بإصدار التأشيرات. |
Une petite réduction du nombre d'observateurs déployés au Bureau de liaison de la MINURSO à Tindouf pourrait aussi être envisagée. | UN | ويمكن أيضا تصور إجراء تخفيض طفيف في عدد المراقبين الموفدين إلى مكتب الاتصال التابع للبعثة في تندوف. |
Bureau de liaison de Washington de la Confédération mondiale du travail, et Association des économistes et des comptables cubains; | UN | مكتب الاتصال التابع للاتحاد العالمي للعمل في واشنطن، ورابطة الخبراء الاقتصاديين والمحاسبين الكوبيين؛ |
Jusqu'ici, seuls les fonctionnaires du Bureau de liaison de l'INSTRAW à New York avaient bénéficié de ce type de formation qui n'était dispensé qu'au Siège. | UN | وحتى اﻵن، لم يستفد من التدريب الذي يجرى في نيويورك سوى موظفي مكتب الاتصال التابع للمعهد في نيويورك. |
Le Directeur du Bureau de liaison de l’UNESCO à New York présente le rapport du Directeur général de l’UNESCO. | UN | وقدم مدير مكتب الاتصال التابع لليونسكو في نيويورك تقرير المدير العام لليونسكو. |
Prenant note des plans visant à transférer d'Apia aux Tokélaou le bureau de liaison des Tokélaou, | UN | واذ تحيط علما بالخطط الرامية إلى نقل مكتب الاتصال التابع لتوكيلاو من آبيا إلى توكيلاو، |
Sauf circonstances exceptionnelles, le bureau de liaison du HCR en Bulgarie ne procède plus à la détermination du statut de réfugié. | UN | ولم يعد مكتب الاتصال التابع للمفوضية في بلغاريا يتولى الاضطلاع بعملية تقرير وضع اللاجئ، إلا في ظروف استثنائية. |
Le Haut-Commissariat coordonne ses activités avec le bureau de liaison du Département des affaires politiques à Gabarone et avec les institutions spécialisées et organismes qui coopèrent avec la SADC. | UN | وتنسق مفوضية حقوق الإنسان أنشطتها مع مكتب الاتصال التابع لإدارة الشؤون السياسية، الكائن في غابوروني، ومع الوكالات والمنظمات المتخصصة التي تتعاون مع الجماعة. |
la liaison avec les Nations Unies, responsabilité du Directeur du Bureau de liaison du HCR, à New York; et | UN | الاتصال بالأمم المتحدة، وهو مسؤولية مدير مكتب الاتصال التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في نيويورك؛ |
La MONUG coopère avec l'OSCE, par le biais de son Bureau de liaison de Tbilissi. | UN | وتواصل البعثة عن طريق مكتب الاتصال التابع لها في تبليسي التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |