ويكيبيديا

    "مكتب البرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le bureau du
        
    • du bureau du
        
    • Bureau du programme
        
    • Bureau chargé du Programme
        
    • le Bureau de programme
        
    • bureau du PNUD
        
    L'équipe a relevé que le bureau du PNUD encourageait un dialogue constructif avec le Gouvernement sur cette question. UN وقد لاحظ الفريق أن مكتب البرنامج اﻹنمائي يحض على إجراء حوار بناء مع الحكومة بشأن هذا الموضوع.
    Un employé du PAM a été enlevé par un groupe armé devant le bureau du PAM de Mogadishu. UN اختطفت جماعة مسلحة موظفا في برنامج اﻷغذية العالمي من أمام مكتب البرنامج في مقديشيو.
    En Inde, le bureau du PNUD a continué, en collaboration avec des organisations non gouvernementales, à étudier la question du mariage des enfants. UN وواصل مكتب البرنامج في الهند التعاون مع المنظمات غير الحكومية بشأن قضية زواج الأطفال.
    Avec le passage au système Atlas, en 2008, du système de gestion des ressources humaines et financières du bureau du PNUD au Brésil, le progiciel de gestion intégré est désormais opérationnel dans les bureaux du PNUD du monde entier. UN بفضل نقل إدارة الموارد البشرية والمالية في مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل إلى نظام أطلس في أوائل عام 2008، تمكن البرنامج الإنمائي من تحقيق نظام عالمي بحق لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    La délégation souhaitait que le PNUD fasse le point des événements survenus peu de temps auparavant au Bureau du programme en Somalie. UN وأعرب الوفد عن تقديره للبرنامج اﻹنمائي إذا ما قام باستعراض للوقائع التي حدثت مؤخرا في مكتب البرنامج في الصومال.
    En outre, on a constaté que, dans ce rapport ainsi que dans certains des rapports qui l'ont précédé, le Bureau chargé du Programme Iraq à New York, a apporté aux formulations et conclusions, qui lui avaient été communiquées par le bureau du Coordonnateur du Programme à Bagdad, des changements dont les objectifs politiques sont évidents. UN ليس هذا فحسب، فقد لوحظ في هذا التقرير وفي بعض التقارير اﻷخيرة التي سبقته أن مكتب البرنامج في نيويورك يغير الصياغات والخلاصات الواردة إليه من مكتب المنسق في بغداد وبطريقة تحمل أهدافا سياسية واضحة.
    le bureau du PIDC a examiné récemment 80 autres propositions et approuvé de nouveaux projets pour un montant de 2,5 millions de dollars qui seront présentés au Conseil. UN وقام مكتب البرنامج مؤخرا باستعراض ٨٠ اقتراحا آخر ووافق على مشاريع جديدة تمثل ٢,٥ مليون دولار لعرضها على المجلس.
    Par exemple, le bureau du PNUD au Cambodge a organisé la formation de stagiaires originaires d'Indonésie, de Malaisie, de Singapour et de Thaïlande. UN فعلى سبيل المثال، قام مكتب البرنامج الإنمائي في كمبوديا برعاية متدربين في إندونيسيا وتايلند وسنغافورة وماليزيا.
    le bureau du PAM à Monrovia a été mis à sac ainsi que d'autres missions et des résidences privées. UN وجرى نهب مكتب البرنامج في منروفيا مع غيره من البعثات والبيوت الخاصة.
    Fournitures diverses. Fournitures diverses pour lesquelles le bureau du PNUD en El Salvador doit délivrer des bordereaux interservices. UN لوازم متنوعة: تكاليف اللوازم المتنوعة، ريثما ترد قسائم المعاملات المكتبية من مكتب البرنامج اﻹنمائي في السلفادور.
    le bureau du PAM à Monrovia a été mis à sac ainsi que d'autres missions et des résidences privées. UN وجرى نهب مكتب البرنامج في منروفيا مع غيره من البعثات والبيوت الخاصة.
    le bureau du PNUD en Ukraine a créé un réseau de diffusion d'informations à l'intention des communautés touchées. UN وأقام مكتب البرنامج الإنمائي في أوكرانيا شبكة لتقديم المعلومات إلى المجتمعات المتأثرة.
    En 1998, le FENU évaluera les résultats de sa collaboration en République démocratique populaire lao avec le bureau du PNUD, qui y est responsable de tous les programmes approuvés. UN وسيقيم الصندوق خلال عام ١٩٩٨ التجربة التي قام بها في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مع مكتب البرنامج اﻹنمائي، الذي يضطلع بالمسؤولية عن جميع البرامج المعتمدة.
    Dans le même temps, le bureau du PNUD a obtenu du Gouvernement qu'il approuve la création d'une commission nationale pour le développement social à laquelle le PNUD apportera son concours afin de mettre au point une stratégie nationale d'atténuation de la pauvreté. UN وفي موازاة ذلك، نجح مكتب البرنامج اﻹنمائي في تشجيع الحكومة على تأييد إنشاء لجنة وطنية للتنمية الاجتماعية، والتي ستلقى الدعم من البرنامج الانمائي في وضع الاستراتيجية الوطنية للتخفيف من حدة الفقر.
    Le 10 janvier 1994, devant le bureau du PAM de Mogadishu, un employé du PAM a été enlevé par un groupe armé; à l'issue de négociations prolongées avec les ravisseurs, il a été relâché indemne quelques jours plus tard. UN وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ في مقديشيو اختطفت جماعة مسلحة موظفا في برنامج اﻷغذية العالمي من أمام مكتب البرنامج في مقديشيو. وعلى اثر مفاوضات مكثفة مع الخاطفين أطلق سراحه سالما بعد بضعة أيام.
    Services divers. Vérification des comptes et autres services contractuels pour lesquels le bureau du PNUD en El Salvador doit délivrer des bordereaux interservices. UN خدمات متنوعة: تكلفة خدمات مراجعة الحسابات وغيرها من الخدمات التعاقدية، ريثما ترد قسائم المعاملات المكتبية من مكتب البرنامج اﻹنمائي في السلفادور.
    L'embargo a perturbé également l'activité quotidienne du bureau du PNUD à Cuba, comme on peut le constater ci-dessous. UN 11 - كما يؤثر الحصار على العمل اليومي في مكتب البرنامج الإنمائي في كوبا، على النحو المبين أدناه.
    La délégation souhaitait que le PNUD fasse le point des événements survenus peu de temps auparavant au Bureau du programme en Somalie. UN وأعرب الوفد عن تقديره للبرنامج الإنمائي إذا ما قام باستعراض للوقائع التي حدثت مؤخرا في مكتب البرنامج في الصومال.
    Le Bureau chargé du Programme régional dessert les pays membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe et les pays relevant du Groupe de l'Océan indien du Bureau régional du PNUD pour l'Afrique. UN ويغطي مكتب البرنامج الإقليمي البلدان الداخلة في مجموعة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي/المحيط الهندي بالمكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    33. Au printemps 2014, l'ONUDC a fermé le Bureau de programme pour la Fédération de Russie en raison du volume irrégulier d'activité du programme. UN 33- وفي ربيع عام 2014، قام المكتب بإغلاق مكتب البرنامج في الاتحاد الروسي بسبب عدم استدامة حجم البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد