ويكيبيديا

    "مكتب السياسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Bureau de la politique
        
    • Bureau des politiques
        
    • Policy Bureau
        
    L'état des dépenses est signé par le Directeur du Bureau de la politique océanographique du Gouvernement de la République de Corée. UN وشهادة النفقات هذه ممهورة بتوقيع مدير مكتب السياسة البحرية بحكومة جمهورية كوريا.
    Le Bureau de l'évaluation continuera à être associé à cette tâche, en collaboration avec le Bureau de la politique du développement et d'autres services. UN وسيواصل مكتب التقييم قيامه بهذه المهمة بالتعاون مع مكتب السياسة الإنمائية وغيره من الوحدات.
    Le Bureau de la politique du développement avait été restructuré et 100 postes seraient transférés aux bureaux extérieurs. UN وقد تمت إعادة هيكلة مكتب السياسة الإنمائية وتم تحديد 100 وظيفة لنقلها إلى الميدان.
    Les bureaux régionaux superviseront la gestion du système, tandis que le Bureau des politiques donnera des directives de fond. UN وستتولى المكاتب اﻹقليمية اﻹشراف على إدارة النظام في حين سيقدم مكتب السياسة العامة التوجيه الفني.
    Bureau de la prévention des crises et du relèvement, Bureau des politiques de développement UN مكتب منع الأزمات والخروج منها، مكتب السياسة الإنمائية
    1993-1995 United Nations Administration Division, Foreign Policy Bureau, Ministry of Foreign Affairs UN 1993 إلى 1995: شعبة إدارة شؤون الأمم المتحدة، مكتب السياسة الخارجية، وزارة الخارجية
    Mme Lana Ekimoff, Économiste principale, Bureau de la politique, du commerce et des investissements internationaux, Ministère de l'énergie des ÉtatsUnis UN السيدة لانا إكيموف، خبيرة اقتصاد كبيرة، مكتب السياسة الدولية، والتجارة والاستثمار، وزارة الطاقة، الولايات المتحدة
    Ils seront intégrés à un réseau mondial qui sera rattaché au siège, au sein du Bureau de la politique du développement. UN وستشكل هذه المرافق جزءا من شبكة عالمية مع إنشاء مركز محوري عالمي لها في مكتب السياسة اﻹنمائية في المقر.
    Département de la gestion Directeur du Bureau de la politique de gestion UN إدارة الشؤون اﻹدارية مدير مكتب السياسة اﻹدارية
    Les procédures et directives à adopter en application de la décision du Conseil de gestion sont en cours d'élaboration sur la base d'un cadre conceptuel mis au point par le Bureau de la politique et de l'évaluation du programme. UN يجــــري وضــــع اﻹجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بقـــرار مجلــس اﻹدارة وذلك بالاعتماد علـى إطار مفاهيمي وضعه مكتب السياسة والبرامج والتقييم.
    Le Bureau de la politique du développement mettrait l'accent sur les conseils pratiques, aidé en cela par le détachement de 100 membres du personnel dont 50 seraient des spécialistes thématiques financés sur les ressources du cadre de coopération. UN وسيركز مكتب السياسة الإنمائية على المشورة التطبيقية، ويساعده في ذلك نقل مائة من الموظفين إلى الميدان، منهم خمسون من المختصين في مجالات موضوعية يمولها إطار التعاون العالمي.
    103. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la politique et de l'appui aux programmes (BPAP) a présenté la question. UN ١٠٣ - قدم البند مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب السياسة والدعم البرنامجيين.
    103. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la politique et de l'appui aux programmes (BPAP) a présenté la question. UN ١٠٣ - قدم البند مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب السياسة والدعم البرنامجيين.
    Le Bureau exécutif du président, quant à lui, regroupe d'autres organismes comme le Bureau de la politique scientifique et technologique (Office of Science and Technology Policy) et le Conseil de la qualité de l'environnement (Council on Environmental Quality). UN ويشمل المكتب التنفيذي للرئيس بعض المنظمات الأخرى من قبيل مكتب السياسة العلمية والتكنولوجية، والمجلس المعني بالنوعية البيئية.
    Par ailleurs, le Bureau des politiques de développement demandera conseil au Comité consultatif des organisations de la société civile et à des groupes d'experts renommés en ce qui concerne les orientations à donner aux programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف يسعى مكتب السياسة الإنمائية إلى الحصول على المشورة بشأن اتجاهات البرامج من اللجنة الاستشارية التابعة لمنظمة المجتمع المدني وأفرقة كبار الخبراء في مجالات موضوع محددة.
    Le Directeur du Bureau de l'évaluation devrait faire rapport à l'Administrateur associé et Directeur du Bureau des politiques du développement et des évaluations. UN ويتولى مدير مكتب التقييم تقديم التقارير لمديـــر البرنامج المساعد ومديــر مكتب السياسة اﻹنمائية والتقييـــم.
    De même, au niveau de l'organisation, le travail d'analyse des bureaux régionaux et des services comme le Bureau des politiques de développement et le Bureau de l'évaluation doit faire la synthèse et la promotion des principaux enseignements tirés de cet exercice. UN وعلى نحو مماثل، وعلى صعيد المنظمة، ينبغي أن يعكس التحليل الذي تقوم به المكاتب والوحدات الإقليمية، مثل مكتب السياسة الإنمائية ومكتب التقييم، الدروس الأساسية المستفادة من هذه العملية ويعززها.
    218. L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des politiques du développement et des évaluations a remercié le Conseil d'administration de son appui. UN ٢١٨ - وأعربت مساعد مدير البرنامج مديرة مكتب السياسة اﻹنمائية عن شكرها للمجلس التنفيذي لما يقدمه من دعم.
    218. L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des politiques du développement et des évaluations a remercié le Conseil d'administration de son appui. UN ٢١٨ - وأعربت مساعد مدير البرنامج مديرة مكتب السياسة اﻹنمائية عن شكرها للمجلس التنفيذي لما يقدمه من دعم.
    Il a été décidé que ces fonds se rapportaient l'environnement et continueraient de relever du Bureau des politiques de développement de la Division. UN وتقرر أن تبقى الصناديق المتعلقة بالبيئة داخل الشعبة/ مكتب السياسة اﻹنمائية.
    2004-2006 Deputy Director, National Security Policy Division, Foreign Policy Bureau, Ministry of Foreign Affairs UN 2004 إلى 2006: نائب مدير، شعبة السياسة الأمنية الوطنية، مكتب السياسة الخارجية، وزارة الخارجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد