ويكيبيديا

    "مكتب العمل الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Bureau international du Travail
        
    • le BIT
        
    • du BIT
        
    • Organisation internationale du Travail
        
    • de l'OIT
        
    M. Samir Radwan, Conseil principal pour l'emploi, Bureau international du Travail (BIT) UN السيد سمير رضوان، مستشار أقدم في سياسات العمالة، مكتب العمل الدولي
    Social Security: A New Consensus (Genève : Bureau international du Travail). UN الأمن الاجتماعي: توافق آراء جديد. جنيف: مكتب العمل الدولي.
    1. Les grandes questions en matière de développement : communication du Bureau international du Travail. UN ١ - القضايا الرئيسية في مجال التنمية: مساهمة من مكتب العمل الدولي.
    D'autres domaines devaient aussi être développés et le BIT continuerait à intensifier ses efforts à cet égard. UN وهناك أيضا مجالات أخرى يلزم تطويرها، وسيواصل مكتب العمل الدولي تكثيف جهوده في هذا الصدد.
    Ces fonctionnaires, bien que soumis à des règles particulières, ont la qualité et le statut de fonctionnaires du BIT. UN ويخضع موظفوه ﻷنظمة معينة، ولكنهم يتمتعون بصفات موظفي مكتب العمل الدولي ومركزهم.
    L'Organisation internationale du Travail a ouvert la voie en concluant des accords officiels avec son personnel, avec l'aval des États Membres. UN وأضافت قائلة بأن مكتب العمل الدولي قد أخذ زمام المبادرة بالدخول في اتفاق رسمي مع موظفيه بتأييد من الحكومات الأعضاء.
    Le Conseil a également invité le Bureau international du Travail à informer le Conseil de toutes mesures prises à cet égard. UN ودعا المجلس أيضا مكتب العمل الدولي الى إبلاغ المجلس باﻹجراءات المتخذة في هذا الصدد.
    Rapport du Bureau international du Travail sur les statistiques de l'emploi dans le secteur informel UN تقرير مكتب العمل الدولي عن احصاءات العمالة في القطاع غير الرسمي
    Selon le rapport du Bureau international du Travail sur les tendances mondiales de l'emploi, le nombre de travailleurs vulnérables qui ont été basculés dans la pauvreté est passé de 45 millions à plus de 100 millions. UN ذلك أنه وفقا لتقرير مكتب العمل الدولي بشأن الاتجاهات العالمية للعمالة، فإن عدد العمال المستضعفين الذين انضموا إلى صفوف الفقراء قد ارتفع من 45 مليون إلى أكثر من 100 مليون شخص.
    Elle est dotée du statut consultatif auprès du Bureau international du Travail et du Conseil de l'Europe. UN وتتمتع الجمعية بمركز استشاري لدى مكتب العمل الدولي ومجلس أوروبا.
    JIU/REP/99/4 Examen de la gestion de l'administration au Bureau international du Travail UN استعراض التنظيم والإدارة في مكتب العمل الدولي
    Le rapport du Bureau international du Travail sur des conditions de travail décentes a été soumis comme document de la session extraordinaire. UN وقُدم تقرير مكتب العمل الدولي بشأن العمل اللائق باعتباره وثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية.
    La Commission a demandé au Gouvernement de fournir des informations détaillées sur les mesures qu'il a prises et de faire appel au concours du Bureau international du Travail à cet égard. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة وحثتها على طلب مساعدة مكتب العمل الدولي في هذه الجهود.
    La Commission rappelle au Gouvernement qu'il a la faculté de faire appel pour cela à l'assistance du Bureau international du Travail. UN وتذكر اللجنة الحكومة بإمكانية الحصول على المساعدة في هذا الصدد من مكتب العمل الدولي.
    C’est le Bureau international du Travail qui assure pour commencer le secrétariat du Groupe. UN ٦ - وسيكون مكتب العمل الدولي في البداية بمثابة أمانة الفريق.
    M. François Tremeaud, Directeur exécutif du Bureau international du Travail (BIT) UN السيد فرنسوا تريمو، المدير التنفيذي، مكتب العمل الدولي
    208. La Division des affaires économiques (du Trésor) fournit au Bureau international du Travail des informations statistiques sur l'indice des prix à la consommation, les salaires, les horaires de travail, etc. UN وتقوم شعبة الشئون الاقتصادية بوزارة المالية في حكومة جزيرة مان بتقديم معلومات إحصائية إلى مكتب العمل الدولي عن مؤشر أسعار التجزئة والأجور المهنية وساعات العمل، الخ.
    Protection des peuples autochtones et des minorités et prévention de la discrimination à leur égard: mémorandum présenté par le Bureau international du Travail UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات: مذكرة مقدمة من مكتب العمل الدولي
    Cette tendance s'est aggravée à mesure que le BIT a fait paraître divers rapports. UN وقد تزايدت خطورة هذا الاتجاه في التقارير المتتالية الصادرة عن مكتب العمل الدولي.
    Taux de chômage, en pourcentage (définition du BIT) Chômage inscrit UN معدل البطالة، النسبة المئوية: مكتب العمل الدولي
    Il est également membre de la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations de l'Organisation internationale du Travail, à Genève. UN وهو يعمل أيضا عضوا في لجنة الخبراء المعنية بتطبيق اتفاقيات مكتب العمل الدولي بجنيف وتوصياته.
    Il a évoqué certaines des activités de l'OIT concernant la réalisation du droit au développement. UN وتحدث ممثل مكتب العمل الدولي عن بعض أنشطة المكتب ذات الصلة بإعمال الحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد