ويكيبيديا

    "مكتب المحامي العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Bureau du Défenseur public
        
    • services du Procureur
        
    • Bureau du Procureur chargé
        
    • Bureau du Procureur général
        
    • Bureau de la défense publique
        
    • le ministère public
        
    • du Bureau du Médiateur
        
    • Bureau des défenseurs publics
        
    • Bureau du Conseiller juridique
        
    • Service du Procureur général
        
    • Bureau de l'Avocat général
        
    • le bureau du Public Solicitor
        
    • cabinet du Procureur
        
    À cet égard, l'importance de l'aide juridictionnelle, fournie par le Bureau du Défenseur public, ne saurait être surestimée. UN ومن هذه الناحية لا يمكن المبالغة في أهمية المساعدة القانونية التي يقدمها مكتب المحامي العام.
    Développer l'aide juridictionnelle nécessitera de renforcer le Bureau du Défenseur public en tant qu'institution autonome. UN وسيتطلب تحسين توفير خدمات المعونة القانونية تعزيز مكتب المحامي العام بصفته مؤسسة مستقلة.
    La MINUGUA a constaté que la demande de protection de la victime, faite à la police nationale par les services du Procureur chargé des droits de l'homme, n'avait pas été suivie d'effet. UN ووجدت البعثة أن طلب تأمين الحماية لمينديس، الذي قدمه مكتب المحامي العام لحقوق الانسان الى الشرطة الوطنية، لم يستجب له.
    De même, le Bureau du Procureur chargé de la défense des droits de l'homme et les autres organismes compétents devront prêter une attention particulière à la défense des droits des peuples maya, garífuna et xinca. UN كما تقوم الحكومة بتشجيع إقامة مكتب المحامي العام لحقوق اﻹنسان وغيره من هيئات الدفاع عن حقوق اﻹنسان، ولا سيما حقوق شعوب المايا وغاريفونا وشينكا.
    Chef des Poursuites publiques (mettant en cause des biens publics), Bureau du Procureur général UN رئيس نيابة أول، مكتب المحامي العام لنيابات الأموال العامة
    Il insiste sur le fait que le Bureau de la défense publique doit avoir une indépendance fonctionnelle et une autonomie budgétaire. UN وتؤكد اللجنة الفرعية أن مكتب المحامي العام ينبغي أن يكون مستقلا من الناحيتين الوظيفية والمالية.
    La Haute Cour a jugé recevable l’argument avancé par le ministère public, selon lequel le Gouvernement était encore en train d’examiner l’affaire et n’avait pas encore pris de décision définitive à ce sujet. UN وقبلت المحكمة العليا ما دفع به مكتب المحامي العام من أن الحكومة ما زالت تنظر في القضية ولم تتوصل بعد إلى قرار نهائي.
    Dans le cadre des activités d'information, un débat radiophonique a été organisé en octobre 2012 entre des intervenants du Bureau du Médiateur, du Ministère de la justice et de la société civile. UN وفي إطار أنشطة التوعية العامة، نظمت مناظرة بالبث الإذاعي المباشر، في تشرين الأول/أكتوبر 2012 اشترك فيها متحدثون من مكتب المحامي العام للمساعدة القضائية، ووزارة العدل، والمجتمع المدني
    Il existe d'autres entités qui fournissent une assistance juridique, soit à titre commercial, soit dans le cadre du service pro bono, parallèlement au Bureau des défenseurs publics. UN وهناك كيانات أخرى موجودة تقدِّم المساعدة القانونية، إما كخدمة تجارية أو كمصلحة عامة، بالإضافة إلى مكتب المحامي العام.
    Bureau du Conseiller juridique principal UN قلم المحكمة، مكتب المحامي العام
    56. La Commission de la réforme constitutionnelle a recommandé la création d'un Bureau du Défenseur public et, par ailleurs, d'un bureau de la protection du citoyen et cette recommandation a été intégrée à un projet de loi. UN ٦٥- وقد أوصت لجنة اﻹصلاح الدستوري بإنشاء مكتب المحامي العام ومكتب لحماية المواطنين وأدرجت هذه التوصية في مشروع قانون.
    Les travaux du Bureau du Défenseur public ont ainsi permis à la population d'avoir plus facilement accès à la justice, mais toutes les demandes d'aide juridictionnelle ne peuvent pas être satisfaites, et les capacités des avocats restent limitées. UN وعلى الرغم من أن عمل مكتب المحامي العام قد زاد إمكانية لجوء التيموريين إلى القضاء، لا يمكن الاستجابة لجميع طلبات الحصول على المعونة القانونية، ولا تزال قدرة المحامين الخصوصيين محدودة.
    175. Le Bureau du Défenseur public a été créé en 1995 afin de fournir une représentation juridique professionnelle de qualité aux personnes suspectées, accusées, détenues et condamnées. UN 175- وفي عام 1995، أنشئ مكتب المحامي العام من أجل إتاحة تمثيل قانوني مهني رفيع المستوى إلى المشتبه فيهم والمتهمين والمحتجزين والمدانين.
    Le droit d'être représenté par le Bureau du Défenseur public est régi par la loi et dépend, entre autres, de la gravité de l'infraction et de la situation économique de la personne ayant besoin d'être représentée. UN ويحدد القانون الحق في التمثيل من قبل مكتب المحامي العام ويرهنه بأمور منها مدى خطـورة الجريمـة، والوضع المادي للشخص الذي يطلـب التمثيل، بالإضافة إلى مقتضيات أخرى.
    Ce sont les services du Procureur aux droits de l'homme qui ont été chargés de mettre en oeuvre cette procédure; ceux-ci ont demandé la collaboration de la MINUGUA. UN وعهد بهذه المهمة الى مكتب المحامي العام لحقوق اﻹنسان، الذي التمس تعاون البعثة.
    Bureau du Procureur chargé des droits de l'homme UN مكتب المحامي العام لحقوق اﻹنسان
    Un pays d'Afrique, par exemple, a désigné à la fois le Bureau du Procureur général et le Directeur du ministère public. UN فعلى سبيل المثال، عَيَّن أحد البلدان الأفريقية مكتب المحامي العام ومدير النيابات العامة.
    Notre cible au Bureau de la défense publique est comme un super méchant... Open Subtitles أن هدفنا , في مكتب المحامي العام كشخص شرير خارق , دون أي نقطة ضعف
    Le Tribunal pénal fédéral de Bellinzone, juridiction compétente pour statuer sur les plaintes déposées contre le ministère public de la Confédération, est en train d'examiner la requête présentée par Youssef Nada. UN 9 - وما زالت القضية التي رفعها ندا معلقة أمام المحكمة الجنائية الاتحادية في ببلينزونا، وهي الجهة المختصة بالتعامل في الشكاوى المقدمة ضد مكتب المحامي العام.
    Le Centre de défense des droits des femme a été créé en janvier 2002 au sein du Bureau du Médiateur de la Géorgie. UN 8 - وأنشئ مركز حقوق المرأة في نطاق مكتب المحامي العام في جورجيا في كانون الثاني/يناير 2002.
    91. Le droit à une représentation légale, indépendamment de ses ressources économiques, est à la base du Bureau des défenseurs publics. UN 91- يشكّل الحق في الحصول على تمثيل قانوني بغض النظر عن الإمكانات الاقتصادية أساس أعمال مكتب المحامي العام.
    Bureau du Conseiller juridique UN مكتب المحامي العام
    15.9 En 2003 six juristes ont été recrutés au cabinet juridique de l'État mais aucun au Bureau de l'avocat public ni dans le Service du Procureur général bien que ces services réclament un renforcement de leurs effectifs depuis dix ans. UN 15-9 وفي عام 2003، عين ستة من المحامين في المكتب القانوني الحكومي، ولكن لم يعين أي محام في مكتب المحامي العام أو المعدي العام، على الرغم من قيام هذين المكتبين، طوال السنوات العشر الماضية، بموظفين إضافيين.
    1970-1973 Juriste, Bureau de l'Avocat général de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN 1970-1973 موظف قانوني، مكتب المحامي العام لبابوا غينيا الجديدة.
    le bureau du Public Solicitor est accessible uniquement dans trois provinces. Il s'agit de Guadalcanal où se trouve le bureau principal à Honiara, le chef-lieu de la province de Western et dans le chef-lieu de la province de Malaita. UN ولا تتوافر خدمات مكتب المحامي العام إلا في ثلاث مقاطعات وهي مقاطعة غوادالكنال التي تستضيف المكتب الرئيسي في هونيارا، وفي عاصمة المقاطعة الغربية، وعاصمة مقاطعة مالايتا.
    Eh, je vous connais. Vous êtes la femme du cabinet du Procureur. Vous allez bien ? Open Subtitles أنا أعرفك ، تعملين في مكتب المحامي العام هل أنت بخير؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد