Elles resteront en contact étroit avec le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | كما أنهن سيقمن اتصالا وثيقا مع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
Les résultats obtenus par les départements dans l’application des plans seront suivis par le Bureau de la gestion des ressources humaines et, pour ce qui concerne la parité entre hommes et femmes, par le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | وسيضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية برصد أداء اﻹدارات في إطار تلك الخطط، بينما يضطلع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة برصد اﻷداء من ناحية نوع الجنس. |
Une fiche de suivi des résultats concernant cette problématique est actuellement mise au point dans le cadre de vastes consultations entre le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme, le Département de la gestion et le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | ويجري وضع بطاقة تحدد درجات الإنجاز في المجال الجنساني من خلال مشاورات موسعة بين مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، وإدارة الشؤون الإدارية، ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
En outre, pour ce qui est de la parité entre les sexes, le Bureau coopérera avec le Bureau de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | وفيما يتعلق بمسألة التوازن بين الجنسين، سيتعاون كذلك مع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
À la demande du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes, la Division de la promotion de la femme du Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme dirige une étude sur le processus budgétaire en tant qu'instrument d'intégration des activités visant à promouvoir l'égalité entre les sexes dans tous les organismes des Nations Unies. | UN | وبتكليف من اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين يعكف مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة على إجراء دراسة عن عمليات الميزانيات باعتبارها أداة لتعميم المساواة بين الجنسين في كامل أجهزة منظومة الأمم المتحدة. |
Le Groupe des 77 et de la Chine est conscient du rôle que joue le Bureau de la Conseillère spéciale pour les questions de parité hommes-femmes et de promotion de la femme en vue d'intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les activités de l'ONU. | UN | كما تعترف بدور مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في إدخال منظور جنساني في أنشطة الأمم المتحدة. |
Il a été convenu que le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme apporterait une assistance au Département des opérations de maintien de la paix dans les efforts qu’il ne cessait de déployer pour trouver des femmes qualifiées pouvant être affectées en mission, notamment à des postes de décision de rang élevé. | UN | واتُفق على أن يقوم مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة بتقديم المساعدة والدعم إلى إدارة عمليات حفظ السلام في جهودها المتواصلة لتحديد الموظفات المؤهلات لمهام البعثات، بمن فيهن من يعملن حاليا في مستويات صنع القرار العليا. |
le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme étudie actuellement la représentation des femmes en général et par classe et profession dans chaque département et bureau. | UN | ٥٤ - ويقوم مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة حاليا بتحليل تمثيل المرأة عموما وبحسب الرتبة والمهنة في كل إدارة ومكتب. |
UNIFEM, en collaboration avec le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme, a organisé une rencontre avec les organisations de la société civile afin de discuter des moyens d'améliorer les partenariats visant à promouvoir les objectifs de la campagne. | UN | ونظم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بالتعاون مع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، حلقة للتشاور مع منظمات المجتمع المدني لبحث كيفية تعزيز الشراكات من أجل تعزيز أهداف الحملة. |
Grâce à une collaboration entre le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme, la Division de la promotion de la femme et le Bureau de la gestion des ressources humaines, le Département des affaires économiques et sociales a organisé un stage de formation sur ces questions à l'intention des cadres de toutes ses divisions. | UN | وقامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنظيم برامج تدريبية تتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني للموظفين الفنيين من جميع الشعب التابعة لها بالتعاون بين مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية، وشعبة النهوض بالمرأة، ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
b) le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a coordonné l'élaboration d'un plan d'action des Nations Unies. | UN | (ب) ووُضعت خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بتنسيق من مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية. |
Convaincus de la nécessité d'une réévaluation des stratégies adoptées, l'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande attendent avec intérêt les résultats de l'étude que mène le Bureau de la Conseillère spéciale pour l'égalité des sexes et la promotion de la femme sur les causes des lenteurs que connaît l'amélioration de la situation des femmes au sein du système des Nations Unies. | UN | ومن منطلق الاقتناع بضرورة الاضطلاع بإعادة تقييم للاستراتيجيات المعتمدة، فإن استراليا وكندا ونيوزيلندا تنتظر باهتمام نتائج الدراسة التي يجريها مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة بشأن أسباب البطء الذي يعتري تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة. |
Une stratégie de prospection ciblée, menée en coopération avec le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et les chefs de département ou de bureau, élargira la réserve de candidates qualifiées, en particulier pour les postes de haut niveau et pour les groupes professionnels dans lesquels les femmes sont très sous-représentées. | UN | 90 - وفي ظل التعاون مع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ورؤساء الإدارات والمكاتب، ستساعد استراتيجيات الاتصال على توسيع مجمع المرشحات المؤهلات، لا سيما للمناصب العليا وفي الفئات المهنية التي تشهد نقصا شديدا في تمثيل المرأة. |
Des séminaires régionaux consacrés à l'adoption d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes ont été organisés grâce à une collaboration entre le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme de la Division de la promotion de la femme, la CESAP et la CESAO. | UN | وتم تنظيم ندوات إقليمية عن تعميم المنظور الجنساني بالتعاون بين مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية/شعبة النهوض بالمرأة، واللجان الإقليمية العاملة في إطار اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
En avril 2002, la CESAP a organisé son premier atelier de formation à la prise en compte des sexospécificités, en se conformant au cadre élaboré par le Bureau de la Conseillère spéciale pour l'égalité des sexes et la promotion de la femme et le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أول حلقة عمل تدريبية لتنمية الخبرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في نيسان/أبريل 2002 وذلك تمشيا مع إطار العمل الذي وضعه مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
Dans ces conditions, l'Union européenne se félicite que le Bureau de la gestion des ressources humaines ait décidé, en liaison avec le Bureau de la Conseillère spéciale pour l'égalité des sexes et la promotion de la femme, de prendre un certain nombre d'initiatives pour parvenir à la parité des sexes au Secrétariat. | UN | 21 - والاتحاد الأوروبي يرحب، بالتالي، بالمبادرة التي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية، بالاشتراك مع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، بهدف القيام بعدد من الجهود الابتكارية لبلوغ هدف التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة. |
Afin d’évaluer de façon plus précise l’état de la représentation des femmes dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme s’est entendu avec le secrétariat du CCQA pour concevoir et produire une série de tableaux statistiques annuels répartis par sexes. | UN | ١٢ - ولتقييم حالة تمثيل المرأة في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بمزيد من التفصيل، وضع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة ترتيبا مع أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بغية تصميم وإنتاج سلسلة من الجداول اﻹحصائية السنوية عن قضايا الجنسين. |
En vue d’évaluer l’état de la représentation des femmes de façon plus détaillée, le Bureau de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a conclu un accord en décembre 1998 avec le secrétariat du Comité consultatif aux fins de la conception et de la production d’une série de tableaux statistiques annuels sur la parité. | UN | ولتقييم مركز تمثيل المرأة بتفصيل أدق، دخل مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في اتفاق مع أمانة اللجنة الاستشارية من أجل تصميم وإنتاج مجموعة من الجداول اﻹحصائية السنوية المتعلقة بالجنسين. |
ONU-Femmes regroupera et prendra en charge tous les mandats et les fonctions actuels du Bureau de la Conseillère spéciale pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme, de la Division de la promotion de la femme, du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme. | UN | وسيجمع هذا الكيان، ويتولى أيضا، جميع الولايات والوظائف القائمة الموكلة إلى مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وإلى شعبة النهوض بالمرأة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Leurs attributions ont été définies par le Bureau de la Conseillère spéciale et le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وقام مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة بتحديد اختصاصات المسؤولات عن التنسيق بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
b) Plan de travail commun au Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, à la Division de la promotion de la femme et au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (résolution 2003/44, par. 12); | UN | (ب) خطة العمل المشتركة بين مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، وشعبة النهوض بالمرأة، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (القرار 2003/44، الفقرة 12)؛ |