ويكيبيديا

    "مكتب المفوضة السامية لحقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le HautCommissariat aux droits de l
        
    • le Haut Commissariat aux droits de l
        
    • le Haut-Commissariat aux droits de l
        
    • au Haut-Commissariat aux droits de l
        
    • du Haut Commissariat aux droits de l
        
    • du HautCommissariat aux droits de l
        
    • au Haut Commissariat aux droits de l
        
    Comme on l'a déjà indiqué, le BIT entend collaborer avec le HautCommissariat aux droits de l'homme afin de préparer cette conférence. UN يتطلع مكتب العمل الدولي، كما ذُكر أعلاه، إلى العمل مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الإعداد لهذا المؤتمر.
    IV. COOPÉRATION AVEC le HautCommissariat aux droits de l'HOMME UN رابعا - التعاون مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    Cette stratégie serait exécutée en coopération étroite avec le Haut—Commissariat aux droits de l'homme, en tenant compte de la résolution adoptée par la Commission. UN وسيتم ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، على أن يوضع في الاعتبار القرار الذي اتخذته اللجنة.
    Comme on l'a déjà indiqué, le BIT sera heureux de collaborer avec le Haut—Commissariat aux droits de l'homme afin de préparer cette conférence. UN سبق لمكتب العمل الدولي أن ذكر أنه يتطلع إلى العمل مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الإعداد لهذا المؤتمر.
    IV. COOPÉRATION AVEC le Haut-Commissariat aux droits de l'HOMME 25 - 27 11 UN رابعا - التعاون مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان 25-27 13
    À cet égard, il engage l'État partie à faire appel à l'assistance technique, en s'adressant notamment, au Haut-Commissariat aux droits de l'homme, à l'UNICEF et à l'UNESCO. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تطلب الدولة الطرف المساعدة التقنية من جملة مصادر منها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف واليونيسكو.
    II. ACTIVITÉS DU HAUT—COMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME UN ثانيا - أنشطة مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    Amélioration de la coordination entre le HautCommissariat aux droits de l'homme et l'ensemble des institutions spécialisées et des organisations internationales, régionales et sousrégionales UN تحسين التنسيق بين مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وجميع الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    12. On trouvera dans la présente section un bref aperçu des diverses initiatives et activités entreprises récemment par le HautCommissariat aux droits de l'homme pour intégrer dans son travail un souci de parité entre les sexes. UN 12- يلقي هذا الفرع نظرة عامة موجزة على مختلف الخطوات والمبادرات التي اتخذها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في مجال إدراج المنظور الذي يراعي نوع الجنس ضمن مجال النشاط الرئيسي.
    55. À propos de la diplomatie préventive, il a été reconnu que le HautCommissariat aux droits de l'homme s'efforçait de renforcer les institutions nationales et les instruments régionaux connexes. UN 55- وفيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية، أحاطت الحلقة الدراسية علماً بأن مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان يعمل على تعزيز المؤسسات الوطنية والصكوك الإقليمية.
    25. Le Représentant spécial note avec satisfaction et appuie les mesures que le HautCommissariat aux droits de l'homme, d'une part, et le Gouvernement rwandais, de l'autre, ont prises pour sauvegarder la primauté des droits de l'homme au Rwanda. UN 25- من دواعي سرور الممثل الخاص أن يخص بالذكر الخطوات التي اتخذها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، من جهة، وحكومة رواندا، من جهة أخرى، لضمان أولوية حقوق الإنسان في رواندا ويعلن تأييده لها.
    13. Le Rapporteur spécial a participé, du 26 au 28 mai 1999, à un atelier organisé par le HautCommissariat aux droits de l'homme portant sur l'intégration d'une démarche sexospécifique dans le système des droits de l'homme. UN 13- ومن 26 إلى 28 أيار/مايو 1999، دعي المقرر الخاص لحضور حلقة عمل بشأن إدماج تمايز الجنسين ضمن نظام حقوق الإنسان، والتي نظمها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Le Haut—Commissariat aux droits de l'homme appuiera et facilitera l'organisation de ce dialogue. UN وسيقوم مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بدعم وتيسير تنظيم مثل هذا الحوار.
    Le Comité note avec satisfaction qu'il ressort du projet de plan d'action que le Haut—Commissariat aux droits de l'homme reconnaît qu'il est nécessaire de renforcer d'urgence les effectifs. UN ويسر اللجنة أن تلاحظ أن اقتراح مشروع خطة عمل يعكس اعتراف مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بإلحاح الحاجة إلى موظفين إضافيين.
    En outre, le Haut—Commissariat aux droits de l'homme prépare actuellement un descriptif de projet précisant le coût de l'affectation à Nairobi, pendant deux ans, d'un fonctionnaire des droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان حاليا بإعداد وثيقة مشروع منفصلة تبين تكاليف تعيين موظف حقوق إنسان في نيروبي لمدة سنتين.
    Un séminaire a été organisé conjointement avec le Haut—Commissariat aux droits de l'homme, ainsi qu'une réunion de travail avec l'Organisation Droits de l'homme, maintenant, mais il n'y a pas eu de suite. UN وتم، بالاشتراك مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان تنظيم حلقة دراسية واجتماع عمل مع منظمة حقوق الإنسان ولكن لم تكن هناك أعمال متابعة.
    Le Royaume a poursuivi sa collaboration avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, et ses efforts ont été couronnés par la visite de la Haut-Commissaire, Mme Navy Pillay, en Jordanie en décembre 2011. UN كما واصلــــت المملكة تعاونها مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان والذي توج بزيـــــارة المفوضــــة السامية السيــــدة نافـــــي بيـلاي إلى الأردن في شهر كانون أول 2011.
    À partir de janvier 2008, ces fonctions seront assumées par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN وستنتقل تلك المسؤولية إلى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير 2008.
    À cet égard, il engage l'État partie à faire appel à l'assistance technique, en s'adressant notamment au Haut-Commissariat aux droits de l'homme, à l'UNICEF et à l'UNESCO. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تطلب الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات عدة منها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف واليونسكو.
    À cet égard, il engage l'État partie à faire appel à l'assistance technique, en s'adressant notamment, au Haut-Commissariat aux droits de l'homme, à l'UNICEF et à l'UNESCO. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تطلب الدولة الطرف المساعدة التقنية من جملة مصادر منها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف واليونيسكو.
    PUBLICATIONS DU HAUT—COMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME UN المنشورات التي أصدرها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    PERSONNEL du Haut Commissariat aux droits de l'HOMME DONT LES POSTES SONT SOUMIS À LA RÉPARTITION GÉOGRAPHIQUE UN موظفو مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان الخاضعون للتوزيع الجغرافي، مع توزيعهم
    II. ACTIVITÉS du HautCommissariat aux droits de l'HOMME UN ثانيا - أنشطة مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    Une assistance technique pourrait être demandée à cet égard, notamment au Haut—Commissariat aux droits de l'homme et à l'UNICEF. UN ويمكن التماس مساعدة تقنية في هذا الخصوص من عدة جهات من بينها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد