ويكيبيديا

    "مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le bureau du PNUD
        
    • du bureau du PNUD
        
    • bureaux du PNUD
        
    • au Bureau du PNUD
        
    • UNDP Office
        
    • un bureau du PNUD
        
    • bureau de
        
    • études de performance du PNUD
        
    le bureau du PNUD à Apia a proposé d'apporter un financement à cet effet. UN وعرض مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا تقديم المساعدة في هذه المهمة.
    En 2008, le bureau du PNUD en Ukraine a organisé un circuit à l'intention des représentants des médias internationaux. UN وفي عام 2008، أجرى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوكرانيا جولة صحفية لممثلي وسائل الإعلام الدولية.
    le bureau du PNUD au Mexique a coopéré étroitement avec l'UIP pour préparer la réunion de Cancún. UN وتعاون مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المكسيك تعاوناً وثيقاً مع الاتحاد لإعداد الاجتماع المعقود في كانكون.
    À cet égard, elle a indiqué que le FNUAP dépendait dans une grande mesure du bureau du PNUD à Djibouti car il n'y avait pas de représentant résident du FNUAP dans le pays. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعّول كثيرا على مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جيبوتي إذ لا يوجد ممثل مقيم للصندوق في البلد.
    Dans ce contexte, il convient de réaffirmer l'importance du centre d'information des Nations Unies à Port of Spain (Trinité-et-Tobago), de même que la nécessité d'établir une composante d'information améliorée dans les bureaux du PNUD à Kingston (Jamaïque). UN وأكد مجدداً في هذا الصدد أهمية مركز الأمم المتحدة للإعلام في بورت أُف سبين وترينداد وتباغو والحاجة إلى وضع عنصر إعلامي أفضل في مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كينجستون، جاميكا.
    Réviser le mémorandum d'accord signé avec le bureau du PNUD au Nigéria UN تنقيح مذكرة التفاهم المتعلقة بالخدمات المبرمة مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيجيريا
    Pour le traitement de cette question, le CCI a proposé qu'un suivi soit à nouveau assuré avec le bureau du PNUD. UN 22 - ولمعالجة هذه المسألة، اقترح مركز التجارة الدولية مواصلة أعمال المتابعة مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cette proposition est actuellement examinée par le bureau du PNUD à Téhéran. UN ويتم الآن استعراض الاقتراح بواسطة مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في طهران.
    Il serait préférable également que la Mission établisse et annonce elle-même le calendrier des jours fériés, en concertation avec le bureau du PNUD. UN وتستطيع البعثة تحديد العطلات الرسمية والإعلان عنها بشكل أفضل، بالتشاور مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    À l'heure actuelle, le Centre fonctionne grâce à un appui administratif fourni pour le bureau du PNUD à Lima. UN 34 - ويعمل المركز في الوقت الراهن بدعم إداري من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ليما.
    Journée de travail de l'équipe du Rapporteur spécial dans le bureau du PNUD UN عمل الفريق في مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le Comité sait que le bureau du PNUD au Koweït n'a pas déposé de réclamation pour ces personnes pendant la période de soumission normale. UN وفي علم الفريق أن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكويت لم يقدم مطالبات باسم هؤلاء الأفراد أثناء فترة التقديم النظامية.
    le bureau du PNUD à Apia a été parmi les premiers à offrir une aide à cet égard. UN وكان مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا من بين أولى الجهات التي عرضت تقديم المساعدة.
    le bureau du PNUD à Apia a été parmi les premiers à offrir une aide à cet égard. UN وإن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا كان من بين أول الجهات التي قدمت المساعدة.
    Cette mission était dirigée par un représentant de la Suhakam et soutenue par le bureau du PNUD au Pakistan. UN وترأس البعثة ممثل عن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا بدعم من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باكستان.
    le bureau du PNUD en Jamaïque UN مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جامايكا
    Dans ces conditions, il a été aussi provisoirement convenu d'examiner la possibilité que le Haut Commissaire désigne un administrateur de programmes au sein du bureau du PNUD à Jakarta, qui aurait aussi régulièrement accès au Timor oriental. UN وفي هذا السياق اتُفق مؤقتا أيضاً على النظر في إمكانية تعيين المفوض السامي لموظف برامج في مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جاكرتا يكون بإمكانه أيضاً الوصول بانتظام إلى تيمور الشرقية.
    À cet égard, elle a indiqué que le FNUAP dépendait dans une grande mesure du bureau du PNUD à Djibouti car il n'y avait pas de représentant résident du FNUAP dans le pays. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعّول كثيرا على مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جيبوتي إذ لا يوجد ممثل مقيم للصندوق في البلد.
    J'ajouterai que ses organisateurs ont reçu une aide précieuse du bureau du PNUD en Lettonie. UN وأفهم أن منظمي المحفل تلقوا مساعدة قيمة من مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في لاتفيا.
    Une assistance technique en matière de biocommerce et de création de chaînes de valeur a été fournie au bureau de la prévention des crises et du relèvement du PNUD ainsi qu'aux bureaux du PNUD en Indonésie et en Ouganda; dans certains pays d'Amérique latine et d'Afrique une assistance a été fournie concernant la réglementation de l'UE relative aux nouveaux aliments. UN وقُدمت المساعدة التقنية إلى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بمنع الأزمات والانتعاش والمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي في إندونيسيا وأوغندا بشأن تنمية التجارة البيولوجية وسلاسل القيمة؛ وإلى بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا بشأن أنظمة الاتحاد الأوروبي للأغذية الجديدة.
    Une copie de cette note interne avait été envoyée au Bureau du PNUD à Malabo, et c'est ainsi que le Représentant spécial en a eu connaissance. UN وأرسلت نسخة من هذه الرسالة الداخلية إلى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مالابو، وهكذا علم بها الممثل الخاص.
    UNDP Mahenau Agha, Partnerships/Resources Mobilization Advisor, UNDP Office in Geneva UN ماهينو أغا، استشاري الشراكات/حشد الموارد، مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنيف
    30. En juillet 1996, un bureau du PNUD a été créé à Sarajevo. UN ٣٠ - في تموز/يوليه ١٩٩٦، أنشئ مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في سراييفو.
    La représentante a noté que le bureau de pays du PNUD en Estonie fermerait ses portes à la fin de 2000. UN وأشارت إلى أن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القطري في استونيا سوف يغلق في نهاية سنة 2000.
    Elle a rappelé que la Division des services de contrôle interne avait été créée en 2003, date avant laquelle les audits étaient réalisés par le bureau de l'audit et des études de performance du PNUD. UN وأشارت إلى أن شعبة خدمات الرقابة قد أنشئت في عام 2003 حيث كانت مراجعة الحسابات يتولاها قبل ذلك مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمراجعة الحسابات واستعراض الأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد