Le Bureau des technologies de l'information et des communications fournit aux délégations les services informatiques suivants : | UN | يقدم مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للوفود الخدمات التالية المتعلقة بالحواسيب: |
Le Bureau des technologies de l'information et des communications fournit aux délégations les services informatiques suivants : | UN | يقدم مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للوفود الخدمات التالية المتعلقة بالحواسيب: |
La Division appuie également les activités du Bureau des technologies de l'information et des communications du Secrétariat. Ses attributions sont les suivantes : | UN | وتدعم شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا أعمال مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المجالات التالية: |
Les sous-programmes 1 à 4 du programme 24 ne relèvent pas des attributions du Bureau de l'informatique et des communications. | UN | ولا تخرج البرامج الفرعية من 1 إلى 4 من البرنامج 24 عن نطاق اختصاص مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Depuis que le Bureau de l'informatique a été créé, la manière dont les normes techniques sont adoptées et appliquées a changé. | UN | وقد حدثت، منذ إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تغييرات في الطريقة التي يتم بها اعتماد وتمديد معايير للتكنولوجيات. |
Tous ces articles sont budgétisés conformément au guide le plus récent établi par le Bureau des technologies de l'information et des communications. | UN | وقد أُدرجت جميع هذه الأصناف في الميزانية وفقا لأحدث دليل للتقديرات صادر عن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
:: Mise en œuvre d'un système partagé de comptabilisation des carburants dans 8 opérations de maintien de la paix en collaboration avec le Bureau des technologies de l'information et des communications | UN | :: تطبيق نظام إدارة الوقود في المؤسسة في 8 من عمليات حفظ السلام بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Mise en œuvre du système de gestion du carburant dans 8 opérations de maintien de la paix, en collaboration avec le Bureau des technologies de l'information et des communications | UN | تنفيذ نظام إدارة الوقود في المؤسسة في 8 عمليات لحفظ السلام بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Il souligne que l'équipe du progiciel devrait coopérer étroitement avec le Bureau des technologies de l'information et des communications pour mener à bien le catalogage et l'inventaire. | UN | وتشدد على أن فريق تخطيط الموارد في المؤسسة ينبغي له أن يعمل بالتعاون الوثيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل إكمال عملية الفهرسة ووضع تلك القائمة. |
Il a été informé que le Bureau des technologies de l'information et des communications avait établi l'ordre de priorité suivant : | UN | وأُبلغت بأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد حدد أولوياته من مشاريع المراجعة الهيكلية الأربعة على النحو التالي: |
Mandat du Bureau des technologies de l'information et des communications et répartition de ses effectifs | UN | ولاية مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوزيع الموظفين |
Le Bureau des technologies de l'information et des communications fournit aux délégations les services informatiques suivants : | UN | يقدم مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الوفود الخدمات التالية المتعلقة بالحواسيب: |
Toutefois, le Bureau des services centraux d'appui a maintenu sa position selon laquelle les activités correspondantes ne relevaient pas de la compétence du Bureau des technologies de l'information et des communications. | UN | بيد أن المكتب تمسك بموقفه بأن مهام هذه الوظيفة لا تقع في نطاق اختصاص مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Ils sont présidés chacun par le responsable de la fonction correspondante au sein du Bureau des technologies de l'information et des communications. | UN | ويتولى رئيس كل مجال من المجالات الفنية في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات رئاسة كل فريق من هذه الأفرقة. |
L'équipe chargée du système normalisé de contrôle des accès mettrait en œuvre ce projet, en coopération avec le Bureau des technologies de l'information et des communications. | UN | وسيتولى تنفيذ المشروع فريق مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Il a été informé que la liste des besoins du Département avait été examinée et approuvée par le Bureau des technologies de l'information et des communications. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استعرض احتياجات الإدارة ووافق عليها. |
Cette information a été communiquée au Bureau de l'informatique et intégrée au plan de reprise après sinistre et à la stratégie de continuité des opérations en cours d'élaboration. | UN | وجرى تبادل المعلومات الناتجة مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدخالها في الاستراتيجية التي يجري وضعها الآن لخطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال. |
Les questions déterminantes d'accès et de sécurité des données relèvent de la compétence du Bureau de l'informatique et des communications. | UN | وتقع مسائل أمن البيانات والوصول إليها الهامة ضمن اختصاص مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Création du Bureau de l'informatique | UN | إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
:: Renforcer les moyens du Bureau de l'informatique | UN | :: تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Cette évaluation sera réalisée par le Bureau de l'informatique, avec l'aide du Groupe de la continuité des opérations. | UN | وسيجري مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هذا التقييم بمساعدة من وحدة استمرارية تصريف الأعمال. |
au Bureau de l'informatique également, la direction a changé et le budget connaît une croissance incontrôlée. | UN | علاوة على ذلك، فقد شهد مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا تغييرات إدارية، وميزانيته آخذة في الارتفاع دون توقف. |