Réaffectation de l'emploi de temporaire de Représentant spécial du Secrétaire général depuis le Bureau du Chef de cabinet | UN | إعادة ندب وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام من مكتب رئيس الأركان |
Transfert d'un poste de spécialiste des questions politiques du Bureau du Chef de cabinet | UN | نقل وظيفة موظف للشؤون السياسية من مكتب رئيس الأركان |
Transfert de postes de spécialiste des questions politiques du Bureau du Chef de cabinet | UN | نقل وظيفتي موظفَين للشؤون السياسية من مكتب رئيس الأركان |
Transfert d'un poste d'assistant personnel et d'un poste d'assistant administratif du Bureau du Chef de cabinet | UN | نقل وظيفتين لمساعد شخصي ومساعد إداري من مكتب رئيس الأركان |
Le Groupe relèvera du Bureau du chef d'état-major et fonctionnera conformément aux directives standard du Département des opérations de maintien de la paix, compte tenu des facteurs de risque locaux. | UN | وسيجري إنشاؤها بحيث تتبع مكتب رئيس الأركان وستعمل وفقا للتوجيهات الموحدة لإدارة عمليات حفظ السلام وعوامل الخطر المحلية. |
Transfert de postes d'assistant administratif du Bureau du Chef de cabinet | UN | نقل وظائف مساعدين إداريين من مكتب رئيس الأركان |
Transfert de postes de Volontaire des Nations Unies du Bureau du Chef de cabinet | UN | نقل وظيفتي متطوعَين في الأمم المتحدة من مكتب رئيس الأركان |
Transfert d'un poste de Volontaire des Nations Unies du Bureau du Chef de cabinet | UN | نقل وظيفة متطوع في الأمم المتحدة من مكتب رئيس الأركان |
Deux assistants qui seront placés sous la supervision directe du chef du Centre et travailleront en étroite collaboration avec le Bureau du Chef de cabinet | UN | مساعدا عمليات تحت الإشراف المباشر لرئيس المركز يعملان عن كثب مع مكتب رئيس الأركان |
Suppressions Département des opérations de maintien de la paix-Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine- Bureau du Chef de cabinet | UN | إدارة عمليات حفظ السلام/مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي/مكتب رئيس الأركان |
Ressources humaines : Bureau du Chef de cabinet | UN | الموارد البشرية: مكتب رئيس الأركان |
Il est donc proposé de rattacher à la composante II le Groupe de la coordination de l'appui sur le terrain, relevant du Bureau du Chef de cabinet, qui s'appellerait désormais Groupe de la coordination sur le terrain. | UN | ولهذا السبب، يقترح نقل وحدة تنسيق الدعم الميداني، التي أعيد تسميتها وحدة التنسيق الميداني، من مكتب رئيس الأركان إلى الدعامة الثانية لدعم المكاتب الميدانية في تيسير اتساق المعونة. |
La délégation russe voudrait savoir si cela signifie que les membres du Bureau du Chef de cabinet participeraient effectivement aux entretiens sur ces questions techniques ou s'ils auraient surtout un rôle de conseil. | UN | وتساءل عما إذا كان ذلك الدور المساعد يعني أن أعضاء مكتب رئيس الأركان سيشاركون بالفعل في الحوار بشأن تلك المسائل التقنية، أو سيضطلعون بالأحرى بوظيفة التوجيه. |
Elle lui donne des conseils stratégiques et assure la liaison avec le Bureau du Chef de cabinet, d'autres unités relevant directement du Représentant spécial et les deux composantes de la Mission. | UN | ويقدم المكتب للممثل الخاص المشورة الاستراتيجية، ويعمل كحلقة وصل مع مكتب رئيس الأركان والوحدات الأخرى المسؤولة مباشرة أمام الممثل الخاص ودعامتي البعثة. |
La Mission a également institué un système de suivi géré par le Bureau du Chef de cabinet et consistant, tous les six mois, à consigner pièces à l'appui et à mettre en évidence tout écart entre les hypothèses et les produits et réalisations effectifs. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت هذه البعثة نظاما للرصد عن طريق مكتب رئيس الأركان لتوثيق وإبراز أي حالات اختلاف بين الافتراضات والنواتج والإنجازات الفعلية، وذلك على أساس نصف سنوي. |
Département des opérations de maintien de la paix/Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine/Bureau du Chef de cabinet | UN | إدارة عمليات حفظ السلام/مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي/مكتب رئيس الأركان |
Le Bureau du Chef de cabinet supervisera le Centre d'opérations civilo-militaire, la Cellule d'analyse conjointe de la Mission, le Groupe de la planification stratégique, le Groupe des pratiques optimales, le Bureau de l'appui aux missions, et le Groupe des affaires juridiques. | UN | وسيُشرف مكتب رئيس الأركان على مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة ووحدة التخطيط الاستراتيجي ووحدة أفضل الممارسات ومكتب الدعم الميداني والوحدة الاستشارية القانونية. |
Transfert d'un poste d'administrateur hors classe chargé de coordonner les questions de sécurité (P5) au Bureau du Chef de cabinet | UN | نقل وظيفة واحدة (موظف أقدم للتنسيق الأمني برتبة ف -5) إلى مكتب رئيس الأركان |
Bureau du chef d'état-major adjoint pour les opérations et plans militaires | UN | مكتب رئيس الأركان المساعد للعمليات والخطط العسكرية |
Le 13 septembre, un journaliste de Radio Bombolom, une station de radio privée basée en Guinée-Bissau, a été conduit au Bureau du chef d'état-major des armées par cinq personnes, dont deux étaient en tenue militaire. | UN | 60 - وفي 13 أيلول/سبتمبر، اقتاد خمسة أشخاص، من بينهم اثنان يرتديان ملابس عسكرية صحفيا من إذاعة بومبولوم إف إم، وهي إذاعة خاصة مقرها بيساو، إلى مكتب رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة. |
b) Bureau du Chef du cabinet (2 postes) : le bureau veille à la direction, à la gestion et à l'application effectives des activités de la mission, conformément aux orientations stratégiques et aux directives du Représentant spécial. | UN | (ب) مكتب رئيس الأركان (وظيفتان): يكفل مكتب رئيس الأركان توجيه وإدارة وتنفيذ أنشطة البعثة بفعالية بما يتماشى مع الرؤية الاستراتيجية للممثل الخاص للأمين العام وتوجيهاته. |
Ces activités comprennent un examen approfondi des rôles et des responsabilités du personnel des équipes et des parties prenantes, sous la direction du Bureau du Chef du personnel du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. | UN | ويشمل هذا العمل استعراضا مستفيضا لأدوار ومسؤوليات العاملين ضمن الأفرقة وأصحاب الشأن، بقيادة مكتب رئيس الأركان لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |