D'autres opérations sont menées par des équipes mobiles depuis le siège du Bureau du contrôle des armements à Katmandou. | UN | وتقوم فرق متجولة بتنفيذ عمليات أخرى من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو. |
D'autres opérations sont menées par des équipes mobiles depuis le siège du Bureau du contrôle des armements à Katmandou. | UN | وتقوم أفرقة متنقلة من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتمندو بإجراء عمليات أخرى. |
Dans l'accomplissement de sa mission, le Bureau du contrôle des armements a continué d'agir dans les cinq secteurs établis au sein des bureaux régionaux de la Mission. | UN | ولهذا الغرض، واصل مكتب رصد الأسلحة عملياته انطلاقا من خمس قيادات قطاعات في مواقع مشتركة مع المكاتب الإقليمية للبعثة. |
Ce poste devrait être affecté au Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement pour renforcer les capacités de l'Autorité dans le domaine informatique. | UN | ومن المقرر أن توزع هذه الوظيفة على مكتب رصد الموارد والبيئة لدعم قدرات السلطة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Postes nécessaires : Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement | UN | ملخص الاحتياجات من الموارد: مكتب رصد الموارد والبيئة |
D'autres opérations sont menées par des équipes mobiles opérant depuis le siège du Bureau de contrôle des armements à Katmandou. | UN | وتقوم فرق متجولة بتنفيذ عمليات أخرى انطلاقا من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو. |
I. Création d'un bureau chargé du suivi des résultats des programmes; | UN | وهي تشمل: أولا- إنشاء مكتب رصد نتائج البرامج؛ |
D'autres opérations sont menées par des équipes mobiles opérant depuis ces sites et depuis le siège du Bureau du contrôle des armements à Katmandou. | UN | وتقوم أفرقة متجوّلة بتنفيذ عمليات أخرى انطلاقا من تلك المواقع ومن مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو. |
Le Bureau du contrôle des armements de la Mission a continué de veiller à ce que l'armée népalaise et l'armée maoïste respectent l'Accord sur le contrôle de la gestion des armes et des armées. | UN | 20 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين. |
Au cours de la période considérée, le Bureau du contrôle des armements a enquêté sur plusieurs allégations par le Gouvernement de comportements répréhensibles d'éléments de l'armée maoïste en dehors des cantonnements. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى مكتب رصد الأسلحة تحقيقا شمل عدة ادعاءات صادرة عن الحكومة بشأن سوء سلوك أفراد تابعين للجيش الماوي خارج مواقع التجميع. |
Le Groupe de l'information et de la traduction a fourni des informations et des précisions aux médias sur la base des conclusions du Bureau du contrôle des armements. | UN | وقد قدمت وحدة الإعلام والترجمة لوسائط الإعلام معلومات وتوضيحات بشأن ذلك بالاستناد إلى الاستنتاجات التي توصل إليها مكتب رصد الأسلحة. |
Le Bureau du contrôle des armements de la MINUNEP a continué de vérifier que l'armée népalaise et l'armée maoïste se conformaient à l'Accord sur le contrôle de la gestion des armements et des armées. | UN | 24 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين. |
Le Bureau du contrôle des armements de la MINUNEP a continué de veiller à ce que l'armée népalaise et l'armée maoïste respectent l'Accord sur le contrôle de la gestion des armements et des armées. | UN | 25 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين. |
Le Bureau du contrôle des armements de la MINUNEP a continué de veiller à ce que l'armée népalaise et l'armée maoïste respectent l'Accord sur le contrôle de la gestion des armements et des armées. | UN | 26 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش. |
En 1999, le Bureau de la surveillance des ressources et de l’environnement sera chargé des fonctions suivantes : | UN | ١٧ - وفي عام ١٩٩٩، سيضطلع مكتب رصد الموارد والبيئة باﻷنشطة المحددة التالية: |
19. En 2000, le Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement sera chargé des fonctions suivantes : | UN | ١٩ - وفي عام ٢٠٠٠، سيضطلع مكتب رصد الموارد والبيئة باﻷنشطة المحددة التالية: |
3. Les tâches exécutées par le Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement se rattachent aux fonctions suivantes : | UN | ٣ - ينقسم عمل مكتب رصد الموارد والبيئة إلى الفئات التالية: |
18. Les tâches exécutées par le Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement se rattachent aux fonctions suivantes : | UN | ١٨ - ينقسم عمل مكتب رصد الموارد والبيئة إلى الفئات التالية: |
Le Bureau de contrôle des armements a continué de veiller à ce que l'armée népalaise et l'armée maoïste respectent l'Accord sur le contrôle de la gestion des armements et des armées. | UN | 24 - واصل مكتب رصد الأسلحة التحقق من مدى تقيد الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين. |
Le nombre de contrôleurs des armements diminue progressivement, ceux qui ont terminé leur service vers la fin du mandat ne sont pas remplacés et le Bureau de contrôle des armements sera restructuré. | UN | ويجري بالتدريج تقليص عدد مراقبي الأسلحة، فأولئك الذين يغادرون مع نهاية الولاية لا يحل غيرهم محلهم، وعليه، تعاد هيكلة مكتب رصد الأسلحة. |
107. Une section pourrait être spécialement chargée de contrôler le nombre de rapports d'étape présentés et d'en rendre compte: on peut considérer que ces tâches font partie du mandat du bureau chargé du suivi des résultats des programmes qui a été créé récemment. | UN | 107- قد يتولّى قسم مخصَّص رصد سجلات تقديم التقارير المرحلية والإبلاغ عنها، ويمكن اعتبار ذلك جزءاً من مهام مكتب رصد نتائج البرامج، المنشَأ حديثاً. |
Elle s'est entretenue avec M. Lagon du Département d'État des ÉtatsUnis et d'autres fonctionnaires de l'Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons (Office de contrôle et de lutte contre la traite des personnes). | UN | واجتمعت مع الدكتور لاغون من وزارة الخارجية الأمريكية وأعضاء من مكتب رصد ومكافحة الاتجار بالأشخاص. |
La Section des affaires politiques a également fourni un appui au Bureau de surveillance des armements dans les négociations concernant la gestion des armements et le personnel armé; en attendant la création du service de coordination, elle a assuré la coordination avec l'équipe des Nations Unies au Népal. | UN | وقدم قسم الشؤون السياسية الدعم أيضا إلى مكتب رصد الأسلحة في المفاوضات المتعلقة بإدارة الأسلحة والأفراد المسلحين، وكفل التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، في انتظار إنشاء وحدة التنسيق. |