ويكيبيديا

    "مكتب مجلس الوزراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Bureau du Cabinet
        
    • Cabinet Office
        
    • Cabinet du Premier ministre
        
    • le Cabinet
        
    • Bureau du Cabinet a
        
    • Bureau du Cabinet s
        
    • du Conseil des ministres
        
    En outre, le Bureau du Cabinet organise une formation à l'intention des personnes chargées du traitement des plaintes, produit et distribue des manuels à ce sujet et publie les informations pertinentes sur son site Web. UN وعلاوة على ذلك، يقوم مكتب مجلس الوزراء أيضا بتوفير التدريب للمسؤولين عن معالجة الشكاوى، وينشر ويوزع الكتيبات عن طرق معالجة الشكاوى، وينشر المعلومات ذات الصلة في موقعه الشبكي على الإنترنت.
    112. En outre, le Bureau du Cabinet s'emploie à renseigner le grand public au sujet des observations finales à l'aide de réunions d'information, de publications et par d'autres moyens. UN 112 - وبالإضافة إلى ذلك، يسعى مكتب مجلس الوزراء جادا إلى إعلام الجمهور بالملاحظات الختامية التي أبديت على التقرير السادس من خلال التقارير والاجتماعات والمنشورات وغير ذلك من الوسائل.
    Par ailleurs, en communiquant la réponse du Gouvernement japonais aux observations finales du sixième rapport, le Bureau du Cabinet a notamment distribué des exemplaires du rapport aux membres de la Diète. UN وعلاوة على ذلك، في سياق تقديم رد حكومة اليابان على الملاحظات الختامية بشأن التقرير السادس، بذل مكتب مجلس الوزراء جهودا من قبيل توزيع التقرير على أعضاء البرلمان المعنيين.
    :: L'autorité de surveillance a été changée et est passée du Ministère des affaires étrangères au Cabinet Office. UN :: نقل السلطة الإشرافية من وزارة الخارجية إلى مكتب مجلس الوزراء.
    Conformément à l'engagement pris dans le Livre blanc, le Cabinet Office a fait examiner son programme de modernisation par des personnalités extérieures. UN وتماشيا مع الكتاب الأبيض، رتب مكتب مجلس الوزراء إجراء استعراض خارجي من الأقران لبرنامجه للتحديث.
    Directeur adjoint pour les questions de sécurité internationale, Bureau de la cybersécurité et de la protection des informations, Cabinet du Premier ministre, Londres UN مساعد مدير الأمن الدولي، مكتب أمن الفضاء الالكتروني وأمن المعلومات، مكتب مجلس الوزراء الولايات المتحدة الأمريكية
    En outre, le Bureau du Cabinet a demandé aux organisations pertinentes de tenir compte des besoins des femmes et des familles ayant des enfants et placés dans les centres d'évacuation et ailleurs juste après la survenue de la catastrophe. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب مكتب مجلس الوزراء من المنظمات المعنية بحث احتياجات النساء والأسر المعيشية المسؤولة عن تربية الأطفال، في سياق معيشتها في مراكز الإجلاء والأماكن الأخرى فور وقوع الكارثة.
    le Bureau du Cabinet a prié les ministères, les administrations locales et les organismes administratifs locaux de faire avancer les efforts par l'intermédiaire des marchés publics. UN وطلب مكتب مجلس الوزراء من الوزارات والحكومات المحلية والمؤسسات الإدارية المحلية المستقلة بذل الجهود من خلال المشتريات العامة.
    En 2012, le Bureau du Cabinet avait déjà exécuté le programme avec 115 municipalités. UN واضطلع مكتب مجلس الوزراء ببرنامج لتعزيز المدن التي تعتمد إعلانا بشأن المساواة بين الجنسين بالاشتراك مع 115 بلدية بحلول السنة المالية 2012.
    En outre, le Bureau du Cabinet s'emploie à créer une dynamique et à sensibiliser le public en faveur de l'instauration d'une société d'égalité entre les sexes en dispensant des cours de formation au personnel des administrations locales et des centres pour l'égalité des sexes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسعى مكتب مجلس الوزراء إلى خلق الزخم وتعزيز الوعي من أجل إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين، وذلك عن طريق عقد دورات تدريبية لموظفي الحكومات المحلية ومراكز المساواة بين الجنسين.
    le Bureau du Cabinet devrait pour sa part s'employer à diffuser les bonnes pratiques quant à l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée afin d'approfondir les connaissances au sein des médias. UN وسيسعى مكتب مجلس الوزراء أيضا إلى تعميم أفضل الممارسات فيما يتعلق بتحقيق التوازن بين العمل والحياة من أجل تعميق فهمه في ميدان وسائل الإعلام.
    À cet égard, le Government Equalities Office travaillait en étroite collaboration avec le Bureau du Cabinet et le Bureau du Commissaire des nominations publiques, et ces deux organes étudiaient aussi la question de savoir si le Commissaire devrait avoir le pouvoir, à titre exceptionnel, d'encourager la diversité dans les nominations publiques relevant de sa compétence. UN وأضافت أن المسؤولين في مكتب شؤون المساواة في الحكومة يتعاونون بصورة وثيقة في هذا الصدد مع مكتب مجلس الوزراء ومع مكتب مفوض التعيينات العامة، كما أنهم سينظرون فيما إذا كانت المفوضة ينبغي أن تكون لها سلطة خاصة لكي تشجع التنوع في التعيينات العامة في حدود سلطاتها.
    37. le Bureau du Cabinet a renforcé son effort de sensibilisation en choisissant comme thème pour l'exercice budgétaire 2011 la promotion de l'action positive et en mettant en place les activités suivantes: UN 37- عزز مكتب مجلس الوزراء أنشطته لزيادة الوعي حيث حدد " تشجيع الإجراءات الإيجابية " كموضوع للسنة المالية 2011، وذلك بتنفيذ الأنشطة التالية:
    Source : Public Bodies 1997, Cabinet Office. UN المصدر: الهيئات العامة ١٩٩٧، مكتب مجلس الوزراء
    Cette démarche est appuyée par le Groupe des nominations publiques (Public Appointment Unit) au Cabinet Office qui continuera à surveiller les progrès réalisés par rapport aux plans des départements ministériels. UN وتدعم هذا العمل وحدة التعيينات العامة في مكتب مجلس الوزراء التي ستواصل رصد التقدم المحرز في خطط اﻹدارات.
    Source : Civil Service Data Summary 1995 & Equal Opportunities in the Civil Service Data Summary 1998, Cabinet Office. UN المصدر: ملخص بيانات الخدمة المدنية لعام ١٩٩٥؛ وملخص بيانات تكافؤ الفرص في الخدمة المدنية لعام ١٩٩٨، مكتب مجلس الوزراء.
    Dans le cadre de la volonté de la fonction publique de garantir l’égalité des chances, des recherches ont été demandées par le Cabinet Office pour identifier les meilleures méthodes d’évaluation du personnel. UN في إطار التزام الخدمة المدنية بتكافؤ الفرص أجرى مكتب مجلس الوزراء بحثا لتحديد أفضل الممارسات في تقييم الموظفين.
    Le Cabinet du Premier ministre a entrepris un programme intitulé < < Projet type d'aide à l'autonomie des victimes de violences conjugales > > . UN وقد نفذ مكتب مجلس الوزراء برنامجا أُطلق عليه المشروع النموذجي لدعم اعتماد ضحايا العنف بين الزوجين على أنفسهن.
    Le groupe de travail comprend le Bureau du Conseil des ministres, la Police nationale, le Ministère de la justice, le Ministère des affaires étrangères et le Ministère de la santé, du travail et des affaires sociales. UN وتتألف فرقة العمل من مكتب مجلس الوزراء والهيئة الوطنية للسياسات ووزارة العدل ووزارة الخارجية ووزارة الصحة ووزارة العمل والرعاية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد