le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité a été créé en 1988. | UN | وقد أنشئ مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في عام 1988. |
Cette démarche serait conforme aux méthodes habituellement appliquées par le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité afin d'étudier une zone avant de redéfinir son niveau de sécurité. | UN | وسيأتي هذا متفقا مع الطرائق التي يتبعها عادة مكتب منسق الأمم المتحدة للأمن لتقييم منطقة قبل إعادة تصنيف مستوى أمنها. |
Tout l'appui aux missions était fourni directement par le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. | UN | وكان مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن هو الذي يوفر كافة أشكال الدعم إلى البعثات مباشرة. |
Fonds d'affectation spéciale à l'appui des activités du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité : opérations de sécurité au Soudan | UN | الصندوق الاستئماني لدعم مخصصات مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: عمليات الأمن في السودان |
Fonds d'affectation spéciale à l'appui des activités du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité : sécurité du personnel humanitaire en République démocratique du Congo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم مخصصات مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: أمن موظفي الإغاثة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Assistant spécial au Coordonnateur spécial, Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient | UN | المساعد الخاص للمنسق الخاص في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Évaluation de la sécurité et de la sûreté dans les missions, en collaboration avec le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité | UN | تقييم الأمن والسلامة في البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن |
Conformément au mode de présentation en vigueur, les dépenses totales prévues pour le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité seraient présentées comme elles l'étaient dans le passé. | UN | وتماشيا مع الشكل المعتمد، سوف يبين أيضا مجموع احتياجات مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن على النحو الذي عُرض به في الماضي. |
Cet inventaire sera continu, portera sur chaque secteur et fera partie intégrante des rapports soumis par le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq. | UN | وستنفذ عملية الاستعراض بصورة مستمرة وستشمل كل قطاع وستصبح جزءا لا يتجزأ من عملية إعداد تقرير مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق. |
Le Groupe de la sécurité du Haut Commissariat coordonne, en étroite consultation avec le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies, pour les questions de sécurité, toutes les questions relatives à la sécurité du personnel au siège et sur le terrain. | UN | وتنسق وحدة الشؤون الأمنية التابعة للمفوضية، بتشاور وثيق مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن، جميع المسائل ذات الصلة بأمن موظفي المفوضية في المقر وفي الميدان. |
Créé en 1988, le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité est chargé de coordonner et d'administrer le système de gestion de la sécurité de l'ONU. | UN | وقد أنشئ مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في عام 1988، وهو يتحمل مسؤولية تنسيق وإدارة نظام إدارة الشؤون الأمنية للأمم المتحدة. |
Depuis lors, les organismes opérationnels avaient tenu des audioconférences hebdomadaires avec le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, afin de déterminer la répartition optimale des ressources à affecter à la sécurité au sein du système des Nations Unies. | UN | وأخذت الوكالات التنفيذية منذ ذلك الحين تعقد اجتماعات أسبوعية عن بعد مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن لتحديد أفضل توزيع لموارد الأمن داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Depuis lors, les organismes opérationnels avaient tenu des audioconférences hebdomadaires avec le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, afin de déterminer la répartition optimale des ressources à affecter à la sécurité au sein du système des Nations Unies. | UN | وأخذت الوكالات التنفيذية منذ ذلك الحين تعقد اجتماعات أسبوعية عن بعد مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن لتحديد أفضل توزيع لموارد الأمن داخل منظومة الأمم المتحدة. |
le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq fait partie intégrante du Bureau chargé du Programme Iraq et le Coordonnateur relève directement du Directeur exécutif du Programme Iraq. | UN | ويشكل مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق جزءا لا يتجزأ من مكتب برنامج العراق حيث يقوم منسق الشؤون الإنسانية بتقديم التقارير مباشرة إلى المدير التنفيذي لبرنامج العراق. |
Budget du Bureau des services de sécurité hors siège financé par l'intermédiaire du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité | UN | ميزانية مكتب الأمين الميداني من خلال مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن |
Budget du Bureau des services de sécurité hors siège financé par l'intermédiaire du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité | UN | ميزانية مكتب الأمن الميداني عن طريق مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون 900 171 999 141 الأمن |
Les responsables de la sécurité de la MINUSIL sont déjà en rapport avec leurs homologues du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et les tiennent régulièrement informés de la situation de la Mission dans ce domaine. | UN | أقيم خط اتصال بنظر البعثة في مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
À ce propos, le financement du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité est actuellement à l'étude. | UN | وفي هذا الصدد، يجري الآن استعراض تمويل مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
Fonds d'affectation spéciale à l'appui des activités du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité : opérations de sécurité au Soudan | UN | الصندوق الاستئماني لدعم مخصصات مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: عمليات الأمن في السودان |
Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Part du FNUAP pour les mesures prises par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, et primes d'assurance | UN | المساهمة في مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية وفي التأمين |
Elle continuera en outre de collaborer étroitement avec le Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban, notamment en lui fournissant un appui administratif, logistique et technique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تعاونها الوثيق مع مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان بسبل من بينها توفير الدعم الإداري واللوجستي والتقني. |
3.65 La structure du Bureau reflète son mandat. | UN | ٣-٦٥ يتكون مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة، وفقا لولايته واختصاصاته، من وحدات. |
8. L'UNOCHA devrait établir des critères permettant de considérer les engagements fermes comme des contributions confirmées et de les comptabiliser dans les comptes appropriés. | UN | ٨ - ينبغي أن يضع مكتب منسق اﻷمم المتحدة لبرامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتعلقة بأفغانستان معايير الاربتاط القوي الذي يعتبر تبرعا معلنا مؤكدا ويسجل في الحسابات. |
Afin de renforcer l'appui administratif et logistique apporté au Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, ces tâches ont été confiées à la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | وتعزيزا للدعم اﻹداري والسوقي المقدم إلى مكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية، أوكلت هذه المسؤوليات إلى شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
Unité administrative : Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité | UN | الاحتياجات من الوظائف الوحدة التنظيمية: مكتب منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن |