ويكيبيديا

    "مكتوفي اﻷيدي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les bras croisés
        
    • là à
        
    • à rien faire
        
    • sur nos mains
        
    • ne rien faire
        
    • pas les pouces
        
    • sans rien faire
        
    • restés
        
    • passifs face
        
    • indifférents
        
    Nous ne saurions rester les bras croisés devant de tels actes. UN ولا نستطيع أن نظل مكتوفي اﻷيدي إزاء هذه اﻷفعال.
    Toutefois, nous, Mongols, ne sommes jamais rester les bras croisés, et nous n'avons pas non plus l'intention de le faire à l'avenir. UN إلا أننا، نحن أبناء منغوليا، لم نقف مكتوفي اﻷيدي ولن نقف.
    Ni la communauté internationale ni les musulmans, qui sont plus d'un milliard dans le monde, ne peuvent désormais rester les bras croisés devant le spectacle des atrocités que commettent les Serbes de Bosnie. UN وذكر أن المجتمع الدولي والمسلمين، الذين يتجاوز عددهم بليون نسمة في أرجاء العالم، لا يمكنهم أن يقفوا مكتوفي اﻷيدي أكثر من ذلك وهم يشهدون الفظائع التي يرتكبها صرب البوسنة.
    Pour ma part, je ne vais pas rester là à regarder comment Ronan efface des milliards de vies innocentes. Open Subtitles ولكننا لن نقف مكتوفي الأيدي بينما يمحو الشر ملايين الأحياء
    Devant cette situation dramatique, il nous était impossible d'attendre les bras croisés que quelqu'un réagisse aux préparatifs de guerre manifestes qui se déroulaient dans la zone d'une partie hostile. UN إننا لا يسعنا أن نقف مكتوفي اﻷيدي أمام هذه الحالة المثيرة للتوتر، على أمل الحصول على اعتراف أي طرف كان، أمام استعدادات الحرب السافرة التي تجري داخل المنطقة التابعة ﻷحد الأطراف المتنازعة.
    Mais nous ne restons pas les bras croisés. UN إننا لا نقف مكتوفي اﻷيدي.
    Le Gouvernement et le peuple chinois ne resteront pas les bras croisés face aux tentatives des autorités taiwanaises visant à gagner à leur cause un petit nombre de pays en s'appuyant sur la " diplomatie du dollar " dans le but de diviser la Chine ou de bloquer ou compromettre la réalisation de la noble cause de la réunification. UN وتوعد بأن حكومة الصين وشعبها لن يقفا مكتوفي اﻷيدي إزاء محاولة السلطات التايوانية كسب تأييد عدد صغير من الدول عن طريق " دبلوماسية الدولار " من أجل تمزيق الصين أو عرقلة القضية الكبرى لتوحيدها، وتقويض اركانها.
    Nous allons juste rester là, à le regarder souffrir ? Open Subtitles نقف هنا مكتوفي الأيدي ونشاهده وهو يعاني؟
    On ne peut pas juste rester assis à rien faire et perdre notre commerce, et donc j'ai pensé qu'il était peut-être temps que je te donne une promotion. Open Subtitles فلا يسعنا الجلوس مكتوفي الأيدي وأن نخسر عملنا بسببه لذا رأيتُ أن الوقت قد حان لأقوم بترقيتك
    Nous sommes assis sur nos mains attendant un miracle. Open Subtitles نحن نقف مكتوفي الأيدي منتظرين حدوث معجزة
    Ce n'est pas comme si on était assis là, à ne rien faire. Open Subtitles أنصتي، الأمر ليس و كأننا نقف مكتوفي الأيدي
    Nous ne nous tournons pas les pouces, M. le Président. Open Subtitles لسنا واقفين مكتوفي الأيدي سيدي الرئيس
    Aidez-nous donc à acquérir les technologies et les moyens pour combattre l'érosion côtière, car nous ne pouvons pas nous permettre d'observer cette catastrophe se produire sans rien faire. UN ولذا نحن بحاجة إلى المساعدة على الحصول على التكنولوجيا والوسائل الضرورية لمكافحة تآكل السواحل لأننا لا نستطيع أن نبقى مكتوفي الأيدي بينما تقع هذه الكارثة.
    Durant cette période, où nous n'avons pu adopter un programme de travail qui nous permette d'entamer des négociations de fond, nous ne sommes toutefois pas restés les bras croisés. UN وخلال هذه الفترة، تعذّر علينا اعتماد برنامج عمل يقودنا إلى بدء مفاوضات جوهرية، لكننا لم نبق مكتوفي الأيدي.
    La communauté internationale et le Conseil de sécurité ne sauraient rester passifs face à des situations comme celle du Darfour qui, à ce jour, a déjà causé plus de 300 000 morts et au moins 2,5 millions de déplacés. UN ولا يجوز للمجتمع الدولي ومجلس الأمن أن يظلا مكتوفي الأيدي في مواجهة أوضاع مثل الوضع في دارفور، الذي أدى حتى الآن إلى وفاة 000 300 إنسان وتشريد 2.5 مليون شخص على الأقل.
    Nous ne pouvons rester indifférents face à la façon dont les États-Unis se servent des Nations Unies comme couverture pour utiliser leurs forces armées aux fins de leur stratégie militaire. UN ونحن لا يسعنا أن نظل مكتوفي اﻷيدي إزاء إساءة استخدام اسم اﻷمم المتحدة من جانب الولايات المتحدة لكي تستخدم قواتها المسلحة وتنفﱢذ استراتيجيتها العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد