137. La note relative à l'article 17 decies a été adoptée quant au fond par la Commission sans modification. | UN | 137- اعتمدت اللجنة حاشية المادة 17 مكررا تاسعا من حيث المضمون دون تعديل. |
35. Le Groupe de travail est convenu que le paragraphe 1 devrait faire référence à l'article 17 decies au lieu de l'article 17 novies. | UN | 35- اتفق الفريق العامل على أن تشير الفقرة (1) إلى المادة 17 مكررا تاسعا بدلا من الإشارة إلى المادة 17 مكررا ثامنا. |
Article 17 decies. Motifs du refus de la reconnaissance ou de l'exécution* | UN | المادة 17 مكررا تاسعا - أسباب رفض الاعتراف أو الإنفاذ* |
Article 17 decies. Motifs du refus de la reconnaissance ou de l'exécution* | UN | المادة 17 مكررا تاسعا - أسباب رفض الاعتراف أو الإنفاذ* |
Paragraphe 2 de l'article 17 decies | UN | الفقرة 2 من المادة 17 مكررا تاسعا |
87. Il a été convenu d'incorporer les autres prescriptions de l'article 51 decies dans l'article 51 novies. | UN | 87- واتفق على أن تُدرج في المادة 51 مكررا ثامنا بقيةُ متطلبات المادة 51 مكررا تاسعا. |
Article [51 decies]. Première étape d'une passation de marché reposant sur des accords-cadres | UN | المادة [51 مكررا تاسعا]- المرحلة الأولى من الاشتراء الذي ينطوي على اتفاقات إطارية |
Article 17 decies | UN | المادة 17 مكررا تاسعا |
Référence aux articles 17 novies, 17 decies et 17 undecies du paragraphe 2 de l'article premier de la Loi type sur l'arbitrage | UN | الإشارة في الفقرة (2) من المادة 1 من القانون النموذجي للتحكيم إلى المواد 17 مكررا ثامنا و17 مكررا تاسعا و17 مكررا عاشرا |
Note de bas de page 39. Le Groupe de travail est convenu que la note relative à l'article 17 decies devrait faire référence à l'article 17 decies au lieu de l'article 17 novies. | UN | 39- اتفق الفريق العامل على أن تشير الحاشية الملحقة بالمادة 17 مكررا تاسعا إلى المادة 17 مكررا تاسعا بدلا من الإشارة إلى المادة 17 مكررا ثامنا. |
" Les dispositions de la présente loi, à l'exception des articles 8, 9, 17 novies, 17 decies, 17 undecies, 35 et 36, ne s'appliquent que si le lieu de l'arbitrage est situé sur le territoire du présent État. " | UN | " لا تنطبق أحكام هذا القانون، باستثناء المواد 8 و9 و17 مكررا ثامنا و17 مكررا تاسعا و17 مكررا عاشرا و35 و36، إلا إذا كان مكان التحكيم واقعا في إقليم هذه الدولة. " |
Relations entre le sousalinéa 1 a) iii) de l'article 17 decies et l'article 34 | UN | التفاعل بين الفقرة (1) (أ) `3` من المادة 17 مكررا تاسعا والمادة 34 |
Un certain appui a été exprimé en faveur de cette version abrégée au motif qu'elle était concise et énonçait des règles qui visaient spécifiquement la reconnaissance et l'exécution des mesures provisoires, contrairement au texte du projet d'article 17 decies, qui reprenait pour l'essentiel les règles établies dans la Convention de New York pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales. | UN | وأُبدي بعض التأييد لمشروع النص الأقصر المقترح، لأنه وجيز ويتضمن قواعد موجهة خصيصا نحو الاعتراف بالتدابير المؤقتة وإنفاذها، خلافا لنص مشروع المادة 17 مكررا تاسعا الذي يستنسخ أساسا قواعد أُرسيت في اتفاقية نيويورك فيما يتعلق بالاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها. |
133. Des réserves ont cependant été exprimées quant au caractère général de la version abrégée proposée, dont il a été dit qu'elle excluait un certain nombre de détails importants figurant dans le projet d'article 17 decies. | UN | 133- غير أنه أُبديت تحفظات إزاء النهج العام المتبع في مشروع النص الأقصر المقترح، الذي قيل إنه يستبعد عدة تفاصيل هامة وردت في مشروع المادة 17 مكررا تاسعا. |
Informations supplémentaires à fournir lorsque la participation à une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts est sollicitée pour la première fois: Article [51 decies] | UN | معلومات إضافية تحدَّد عندما تُلتمس لأول مرة المشاركة في اشتراء ينطوي على اتفاقات إطارية مفتوحة: المادة [51 مكررا تاسعا]. |
" Article [51 decies]. | UN | " المادة [51 مكررا تاسعا]. |
2. L'entité adjudicatrice publie un avis indiquant qu'elle a l'intention d'attribuer un marché conformément aux conditions de l'accord-cadre à l'adresse [du site Web ou autre adresse électronique] prévue à [l'article 51 decies b) ci-dessus]. | UN | (2) تنشر الجهة المشترية إخطارا بأنها تنوي إرساء عقد اشتراء وفقا لأحكام الاتفاق الإطاري وشروطه، في عنوان [الموقع على الإنترنت أو العنوان الإلكتروني الآخر] المبين في [المادة 51 مكررا تاسعا (ب) أعلاه]. |
87. Il a été convenu en outre que l'article 51 decies qui en résulterait s'appliquerait désormais à la première étape d'une procédure de passation reposant sur des accords-cadres fermés et que, par conséquent, le paragraphe 2 du projet de texte serait supprimé. | UN | 87- واتُّفق كذلك على أن نص المادة 51 مكررا تاسعا الناشئ عن ذلك سيصبح الآن ساريا على المرحلة الأولى من الاشتراء الذي ينطوي على اتفاقات إطارية مغلقة، وستحذف بالتالي الفقرة (2) من النص المقترح. |
On a ajouté que, dans le paragraphe 3 de l'article 51 decies, la notion d'évaluation concurrentielle des offres remplacerait la notion de " classement " qui avait été supprimée, et que le Guide expliquerait comment cette évaluation concurrentielle fonctionnerait dans la pratique. | UN | وأضيف أنه سوف تدرج في الفقرة (3) من المادة 51 مكررا تاسعا إشارة إلى التقييم التنافسي للعطاءات، كي تحل محل فكرة " الترتيب " المحذوفة، وأن الدليل سيوضح الكيفية التي سيعمل بها التقييم التنافسي على صعيد الممارسة. |
37. Comme pour l'article 17 novies, le Groupe de travail est convenu de supprimer les mots " de mesures provisoires " du titre de l'article 17 decies. | UN | 37- اتساقا مع تغيير عنوان المادة 17 مكررا ثامنا، اتفق الفريق العامل على تغيير عنوان المادة 17 مكررا تاسعا إلى " أسباب رفض الاعتراف أو الإنفاذ " ، بعد حذف العبارة " التدابير المؤقّتة " . |