ويكيبيديا

    "مكررا ثالثا من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ter du
        
    Comme les représentants le savent, l'élection des juges est organisée conformément aux dispositions pertinentes de l'article 13 ter du Statut du Tribunal international. UN وكما يدرك الممثلون، فان انتخاب القضاة سيجري وفقا للأحكام ذات الصلة من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    d) A décidé de permettre aux juges ad litem Prost et Støle de siéger au Tribunal pénal international au-delà de la durée totale de service prévue au paragraphe 2 de l'article 13 ter du Statut du Tribunal. UN (د) قررت السماح للقاضيين المخصصين بروست وشتويل بالعمل في المحكمة الدولية بما يتجاوز مجموعه فترة الخدمة المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Pour qu'ils puissent terminer la tâche qui leur a été confiée, il faut proroger leur mandat au-delà de la limite visée au paragraphe 2 de l'article 13 ter du Statut du Tribunal. UN وبناء على ذلك، سيلزم تمديد ولايتيهما كي يتمكنا من إنجاز مهمتهما في هذه القضية، وكي يتمكنا من مواصلة الخدمة بعد انقضاء إجمالي مدة الخدمة المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة.
    Pour qu'ils puissent terminer la tâche qui leur a été confiée, il faut proroger leur mandat au-delà de la limite visée au paragraphe 2 de l'article 13 ter du Statut du Tribunal. UN وبناء على ذلك، سيلزم تمديد ولايتيهما كي يتمكنا من إنجاز مهمتهما في هذه القضية، وكي يتمكنا من مواصلة الخدمة بعد انقضاء إجمالي مدة الخدمة المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة.
    Les Chambres sont composées, au maximum, de 16 juges permanents indépendants, tous ressortissants d'États différents, et, au maximum au même moment, de 12 juges ad litem indépendants, tous ressortissants d'États différents, désignés conformément à l'article 13 ter du paragraphe 2, du Statut. UN 1 - تتألف الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا كحد أقصى، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة، ومن اثني عشر قاضيا مخصصا مستقلا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثالثا من هذا النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة.
    Les Chambres sont composées, au maximum, de seize juges permanents indépendants, tous ressortissants d'États différents, et, au maximum au même moment, de douze juges ad litem indépendants, tous ressortissants d'États différents, désignés conformément à l'article 13 ter du paragraphe 2, du Statut. UN 1 - تتألف الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا كحد أقصى، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة، ومن اثني عشر قاضيا مخصصا مستقلا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثالثا من هذا النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة.
    Les Chambres sont composées, au maximum, de seize juges permanents indépendants, tous ressortissants d'États différents, et, au maximum au même moment, de douze juges ad litem indépendants, tous ressortissants d'États différents, désignés conformément à l'article 13 ter du paragraphe 2, du Statut. UN 1 - تتألف الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا كحد أقصى، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة، ومن اثني عشر قاضيا مخصصا مستقلا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثالثا من هذا النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة.
    Conformément à l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 12 ter du Statut, tel que modifié, chaque État a été invité à présenter, dans un délai de 60 jours à compter de la date de l'invitation, la candidature d'un maximum de quatre personnes. UN ووفقا للفقرة 1 (ب) من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي بصيغتها المعدلة، دُعـيت كل دولة إلى أن ترشح، في غضون 60 يوما من تاريخ الدعوة، ما لا يزيد على أربعة مرشحــين.
    a) L'article 12 et l'article 12 ter du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, tel que modifié par la résolution 1431 (2002) du Conseil de sécurité, en date du 14 août 2002; UN (أ) المادة 12 و 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، بصيغتها المعدلة من قِبل مجلس الأمن في قراره 1431 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002؛
    Conformément à l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 13 ter du Statut, tel que modifié, chaque État a été invité à présenter, dans un délai de 60 jours à compter de la date de l'invitation, la candidature d'un maximum de quatre personnes. UN ووفقا للفقرة 1 (ب) من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي بصيغتها المعدلة، دُعـيت كل دولة إلى أن ترشح، في غضون 60 يوما من تاريخ الدعوة، ما لا يزيد على أربعة مرشحَــين.
    Ils ont d'autre part été avisés que, s'ils décidaient de présenter un candidat ou des candidats, ils devraient alors, conformément à l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 13 ter du Statut du Tribunal, tenir compte de l'importance d'une représentation équitable des hommes et des femmes parmi les candidats. UN وأبلغها كذلك بأنها إذا قررت تسمية مرشح أو مرشحين فيتعين عليها وفقا للفقرة 1 (ب) من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية مراعاة أهمية التمثيل العادل للمرشحين من الذكور والإناث.
    À sa 4316e séance, le 27 avril 2001, le Conseil de sécurité, conformément à l'alinéa c) du paragraphe 1 de l'article 13 ter du Statut du Tribunal international, a établi une liste de 64 candidatures à transmettre à l'Assemblée générale. UN ووفقا للفقرة 1 (ج) من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، قام مجلس الأمن، في جلسته 4316 المعقودة في 27 نيسان/أبريل 2001، بوضع قائمة تضم 64 مرشحا لاحالتها إلى الجمعية العامة.
    a) L'article 13 et l'article 13 ter du Statut du Tribunal international, tel que modifié par la résolution 1329 (2000) du Conseil de sécurité, en date du 30 novembre 2000; UN (أ) المادة 13 والمادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية بصيغتهما المعدلة بموجب قرار مجلس الأمن 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛
    Les Chambres sont composées de seize juges permanents indépendants au maximum, tous ressortissants d'États différents, et, au maximum au même moment, de douze juges ad litem indépendants, tous ressortissants d'États différents, désignés conformément à l'article 13 ter du paragraphe 2 du Statut. UN 1 - تتألف الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا كحد أقصى، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة، ومن اثني عشر قاضيا مخصصا مستقلا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثالثا من هذا النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة.
    6. Décide en outre d'autoriser les juges ad litem Harhoff, Lattanzi, Mindua, Prandler et Trechsel à rester au service du Tribunal pénal international au-delà de la période cumulative prévue au paragraphe 2 de l'article 13 ter du Statut du Tribunal pénal international ; UN 6 - يقرر كذلك السماح للقضاة المخصصين براندلر وتريشسل ولاتانزي وميندوا وهارهوف بالعمل في المحكمة الدولية لفترة تتجاوز إجمالي مدة الخدمة المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية؛
    1. Les Chambres sont composées au maximum de seize juges permanents indépendants, ressortissants d'États différents et, au maximum au même moment, de neuf juges ad litem indépendants, tous ressortissants d'États différents, désignés conformément au paragraphe 2 de l'article 12 ter du présent Statut. UN 1 - تتألف الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا كحد أقصى، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة، ومن تسعة قضاة مخصصين مستقلين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثالثا من هذا النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة.
    Ils ont, d'autre part, été avisé que, s'ils décidaient de présenter un candidat ou des candidats, ils devraient alors, conformément à l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 12 ter du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, tenir compte de l'importance d'une représentation équitable des hommes et des femmes parmi les candidats. UN وأبلغها كذلك بأنها إذا قررت تسمية مرشح أو مرشحين فيتعين عليها وفقا للفقرة 1 (ب) من المادة 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا مراعاة أهمية التمثيل العادل للمرشحين من الذكور والإناث.
    Dans cette lettre, le Secrétaire général notait que le nombre de candidatures reçues était inférieur au nombre minimum de candidats qui, aux termes de l'alinéa c) du paragraphe 1 de l'article 12 ter du Statut modifié, devait constituer la liste établie par le Conseil de sécurité pour transmission à l'Assemblée générale. UN وأشار الأمين العام، في تلك الرسالة، إلى أن عدد المرشحين الذين وردت ترشيحاتهم لا يستوفي الحد الأدنى من عدد المرشحين الذين ينبغي أن يشكلوا، وفقا للفقرة الفرعية 1 (ج) من المادة 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي بصيغتها المعدلة، القائمة التي على مجلس الأمن أن يضعها بغية إحالتها إلى الجمعية العامة.
    À sa 4745e séance, le 29 avril 2003, le Conseil de sécurité, conformément à l'alinéa c) du paragraphe 1 de l'article 12 ter du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, a établi une liste de 35 candidatures à transmettre à l'Assemblée générale. UN ووفقا للفقرة 1 (ج) من المادة 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، قام مجلس الأمن، في جلسته 4745 المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2003، بوضع قائمة تضم 35 مرشحا لإحالتها إلى الجمعية العامة.
    Conformément à l'alinéa d) du paragraphe 1 de l'article 12 ter du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, tel que modifié, seront déclarés élus les candidats qui auront obtenu la majorité absolue des voix des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et des États non membres ayant une mission d'observation permanente au Siège de l'Organisation. UN 12 - ووفقا للفقرة 1 (د) من المادة 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، بصيغتها المعدلة، يُعلن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على أغلبية مطلقة من أصوات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد