Un simple calcul arithmétique montre que, compte tenu des quotas non utilisés, la mer d'Aral doit recevoir chaque année un complément d'eau atteignant au minimum 10 kilomètres cubes. | UN | ويتبين بعملية حسابية بسيطة أن الحصص غير المستخدمة تضيف إلى المياه التي تصب في بحر آرال كل عام ما لا يقل عن 10 كيلومترات مكعبة. |
i) 1 000 kilogrammes ou 6,23 mètres cubes pour le fonctionnaire; | UN | ' ١ ' ٠٠٠ ١ كيلوغرام أو ٦,٢٣ أمتار مكعبة للموظف؛ |
ii) 500 kilogrammes ou 3,11 mètres cubes pour le premier membre de la famille; | UN | ' ٢ ' ٥٠٠ كيلوغرام أو ٣,١١ أمتار مكعبة للفرد اﻷول من أفراد اﻷسرة؛ |
Pompes d’alimentation (10 mètres cubes par heure) | UN | مضخة وقود، قدرة ١٠ أمتار مكعبة في الساعة |
- Pi fois le rayon au carré | Open Subtitles | - بي أضعاف قطرها مكعبة |
Elle s'était plainte de vomissements en 1993, mais les matières vomies n'avaient qu'un volume de 5 centimètres cubes et ne venaient pas de l'estomac. | UN | وعلى الرغم من أنها اشتكت في ٣٩٩١ من تقيؤ، فإن كمية تقيئها لم تزد عن ٥ سنتيمترات مكعبة ولم تتضمن محتويات معدتها. |
i) 1 000 kilogrammes ou 6,23 mètres cubes pour le fonctionnaire; | UN | ' ١ ' ٠٠٠ ١ كيلوغرام أو ٦,٢٣ أمتار مكعبة للموظف؛ |
ii) 500 kilogrammes ou 3,11 mètres cubes pour le premier membre de la famille; | UN | ' ٢ ' ٥٠٠ كيلوغرام أو ٣,١١ أمتار مكعبة للفرد اﻷول من أفراد اﻷسرة؛ |
Certains Palestiniens recevaient à peine un peu plus de cinq mètres cubes. | UN | ويحصل بعض الفلسطينيين على ما يزيد بقليل عن ٥ أمتار مكعبة فقط. |
Pompes d'alimentation (10 mètres cubes par heure) | UN | مضخة وقود، قدرة ٠١ أمتار مكعبة في الساعة |
La construction de 16 autres barrages de taille moyenne est prévue dans le cadre du plan à moyen terme, représentant une capacité de stockage de 405 millions de mètres cubes. | UN | وتقرر بناء 16 سداً آخر متوسط الحجم في إطار الخطة متوسطة الأجل بقدرة تخزينية تصل إلى 405 أمتار مكعبة. |
Il croit savoir que si l'on exclut les zones communes, et les toilettes et les douches, on aurait 1,5 à 3 mètres cubes par détenu. | UN | وقال إنه يدرك أن الرقم سيتراوح بين 1.5 و3 أمتار مكعبة لكل سجين، دون حساب المساحات المشتركة والمراحيض والأدواش. |
i) 1 000 kilogrammes ou 6,23 mètres cubes pour le fonctionnaire; | UN | ' 1` 000 1 كيلوغرام أو 6.23 أمتار مكعبة للموظف؛ |
ii) 500 kilogrammes ou 3,11 mètres cubes pour le premier membre de la famille; | UN | ' 2` 500 كيلوغرام أو 3.11 أمتار مكعبة للفرد الأول من أفراد الأسرة؛ |
Les Twin Towers étaient composées de 200.000 tonnes d'acier, 325.000 mètres cubes de béton, 103 ascenseurs, 43.600 fenêtres, | Open Subtitles | تكون البرجان من 200.000 طن من الفولاذ و من 425.000 ياردة مكعبة من الخرسانة المسلحة و من 103 مصعد، و 43.600 نافذة |
325.000 mètres cubes de béton transformé en poussière. | Open Subtitles | خرسانة مسلحة حجمها 425.000 ياردة مكعبة تسحق إلى رماد |
Quand la Terre reçut les cubes et que le docteur vint pour rester. | Open Subtitles | عندما اصبحت الأرض مكعبة والدكتـور جاء ليبقى |
120. Le volume du matériel appartenant aux contingents est estimé à 10 mètres cubes par personne pour un total de 85 000 mètres cubes. | UN | ٠٢١ - يقدر حجم المعدات المملوكة للوحدات ﺑ ١٠ أمتار مكعبة للشخص الواحد، أي ما مجموعه ٠٠٠ ٨٥ متر مكعب. |
121. Le volume du matériel appartenant aux contingents est estimé à 10 mètres cubes par personne pour un total de 85 000 mètres cubes. | UN | ١٢١ - يقدر حجم المعدات المملوكة للوحدات ﺑ ١٠ أمتار مكعبة للشخص الواحد، أي ما مجموعه ٠٠٠ ٨٥ متر مكعب. |
- C'est Pi R carré | Open Subtitles | - ومن مكعبة آر بي |
Ils n'étaient pas carrés comme les vôtres. Ces muffins étaient cubiques ! | Open Subtitles | لم تكن مربعة كما تفعليها هذه الفطائر كانت مكعبة |
On trouve dans le tableau III-3-4 des informations sur 12 échantillons prélevés par carottier-boîte, alors que seuls 10 échantillons sont mentionnés dans le corps du rapport. | UN | ويتضمن الجدول ثالثا-3-4 معلومات عن 12 ملبابا مكعبا، في حين أن النص لا يذكر إلا 10 ملابيب مكعبة. |