ويكيبيديا

    "ملائمة ترمي إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • appropriées visant à
        
    Nous réaffirmons notre engagement de poursuivre des politiques et stratégies économiques appropriées visant à assurer la croissance et le développement économiques soutenus, accélérés et équilibrés dont dépend l'amélioration des conditions de vie de nos peuples. UN ونعيد تأكيد تعهدنا بانتهاج سياسات واستراتيجيات اقتصادية ملائمة ترمي إلى تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين المستدامين والمتسارعين والمتوازنين، كأساس لتحسين مستويات معيشة شعوبنا.
    Nous réaffirmons notre engagement de poursuivre des politiques et stratégies économiques appropriées visant à assurer la croissance et le développement économiques soutenus, accélérés et équilibrés dont dépend l'amélioration des conditions de vie de nos peuples. UN ونعيد تأكيد تعهدنا بانتهاج سياسات واستراتيجيات اقتصادية ملائمة ترمي إلى تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين المستدامين والمتسارعين والمتوازنين، كأساس لتحسين مستويات معيشة شعوبنا.
    9. Demande aux États de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour s'assurer que les sites religieux sont pleinement respectés et protégés, conformément à leurs obligations internationales et à leur législation nationale, et d'adopter des mesures appropriées visant à prévenir les actes ou les menaces de détérioration et de destruction de ces sites ; UN 9 - تهيب بجميع الدول أن تبذل قصاراها لضمان الاحترام والحماية التامين للأماكن الدينية تقيدا بالتزاماتها الدولية ووفقا لتشريعاتها الوطنية، وأن تتخذ تدابير ملائمة ترمي إلى منع أعمال الإضرار بهذه الأماكن وتدميرها أو التهديد بالقيام بذلك؛
    134. Le Comité recommande à l'État partie d'adopter, en se fondant sur les conclusions de l'étude entreprise, des mesures et des politiques appropriées visant à modifier les comportements, notamment en interdisant les châtiments corporels au sein de la famille, accompagnées de campagnes de sensibilisation bien ciblées portant notamment sur les autres moyens d'inculquer la discipline aux enfants. UN 134- وتُوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد، تمشياً مع نتائج الدراسة، تدابير وسياسات ملائمة ترمي إلى تغيير المواقف، بما فيها حظر العقوبة البدنية في الأسرة، ودعمها بحملات توعية مُحَدَّدة الهدف تشمل، فيما تشمل، الطرق البديلة لتأديب الأطفال.
    10. Demande aux États de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour s'assurer que les sites religieux et culturels sont pleinement respectés et protégés, conformément à leurs obligations internationales et à leur législation nationale, et d'adopter des mesures appropriées visant à prévenir les actes ou les menaces de détérioration et de destruction de ces sites ; UN 10 - تهيب بجميع الدول أن تبذل قصارى جهودها لضمان الاحترام والحماية التامين للأماكن الدينية والثقافية تقيدا بالتزاماتها الدولية ووفقا لتشريعاتها الوطنية، وأن تتخذ تدابير ملائمة ترمي إلى منع أعمال الإضرار بهذه الأماكن وتدميرها أو التهديد بالقيام بذلك؛
    10. Demande aux États de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour s'assurer que les sites religieux et culturels sont pleinement respectés et protégés, conformément à leurs obligations internationales et à leur législation nationale, et d'adopter des mesures appropriées visant à prévenir les actes ou les menaces de détérioration et de destruction de ces sites ; UN 10 - تهيب بجميع الدول أن تبذل قصارى جهودها لضمان الاحترام والحماية التامين للأماكن الدينية والثقافية تقيدا بالتزاماتها الدولية ووفقا لتشريعاتها الوطنية، وأن تتخذ تدابير ملائمة ترمي إلى منع أعمال الإضرار بهذه الأماكن وتدميرها أو التهديد بالقيام بذلك؛
    d) Instituer des procédures appropriées visant à permettre : UN " )د( وضع أحكام ملائمة ترمي إلى السماح:
    89.27 Continuer d'organiser des campagnes de sensibilisation appropriées visant à éliminer les attitudes patriarcales traditionnelles et les stéréotypes concernant les rôles et les responsabilités des femmes et des hommes dans la société (Slovaquie); UN 89-27- مواصلة تنظيم حملات توعية ملائمة ترمي إلى القضاء على المواقف الذكورية التقليدية والقوالب النمطية المتعلقة بالأدوار والمسؤوليات المسندة للمرأة والرجل في المجتمع (سلوفاكيا)؛
    d) Instituer des procédures appropriées visant à permettre : UN " )د( وضع أحكام ملائمة ترمي إلى السماح:
    Le Comité des droits de l'enfant a recommandé à Chypre d'adopter des mesures et des politiques appropriées visant à modifier les comportements, notamment en interdisant les châtiments corporels au sein de la famille, accompagnées de campagnes de sensibilisation bien ciblées portant notamment sur les autres moyens d'inculquer la discipline aux enfants. UN وأوصت اللجنة بأن تعتمد قبرص تدابير وسياسات ملائمة ترمي إلى تغيير المواقف، بما في ذلك حظر العقوبة البدنية في الأسرة، ودعم هذه التدابير والسياسات بحملات توعية محدَّدة الهدف، تشمل، فيما تشمل، الطرق البديلة لتأديب الأطفال(57).
    De se pencher sur la question de l'origine ethnique ou raciale dans le cadre des recensements nationaux et des autres enquêtes démographiques, en mettant l'accent sur les indicateurs sociaux, portant notamment sur l'éducation, la santé, le logement, le revenu et l'emploi, afin de formuler des politiques sociales appropriées visant à réduire les disparités entre les communautés de descendants d'Africains et le reste de la population; UN معالجة قضية الأصل الإثني/العرقي في عمليات تعداد السكان الوطنية وغيرها من الدراسات الاستقصائية السكانية، مع التركيز على المؤشرات الاجتماعية، بما فيها التعليم والصحة والإسكان والدخل والعمالة، بغية وضع سياسة اجتماعية ملائمة ترمي إلى الحد من أوجه التباين بين الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي وسائر السكان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد