ويكيبيديا

    "ملائمة وطنياً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • appropriées au niveau national
        
    • appropriés au niveau national
        
    • appropriés au plan national
        
    • appropriée au niveau national
        
    Mesures d'atténuation appropriées au niveau national de la part des pays en développement parties UN إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً تتخذها البلدان النامية الأطراف
    5. Aider à mettre en route des mesures d'atténuation appropriées au niveau national. UN 5- المساعدة في اتخاذ إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً.
    70. Les pays en développement parties contribuent à une action renforcée dans ce domaine en prenant des mesures d'atténuation appropriées au niveau national (MAAN). UN 70- تساهم البلدان الأطراف النامية في تعزيز تخفيف آثار تغير المناخ باتخاذ إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً.
    Mesures ou engagements d'atténuation appropriés au niveau national de la part des pays développés parties UN التزامات أو إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف
    i) Des engagements ou des initiatives d'atténuation appropriés au niveau national, mesurables, notifiables et vérifiables, y compris des objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions, de la part de tous les pays parties développés, en veillant à ce que les efforts des uns et des autres soient comparables, compte tenu des différences existant dans la situation de chaque pays; UN التزامات أو إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً وقابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها، بما في ذلك الأهداف الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها، تضطلع بها جميع البلدان المتقدمة الأطراف، مع ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بينها، ومراعاة اختلاف ظروفها الوطنية؛
    Des systèmes de déploiement appropriés au plan national devraient être élaborés pour les secteurs présentant les taux d'émission de gaz à effet de serre les plus élevés, dans le cadre de l'évaluation des besoins technologiques et des stratégies de développement à faible taux d'émission, compte tenu des obstacles particuliers au déploiement de la technologie dans ces secteurs. UN وبالنسبة للقطاعات الأكثر كثافة لانبعاثات غازات الدفيئة، ينبغي وضع مخططات وزع ملائمة وطنياً في سياق إجراءات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا واستراتيجيات التطوير الخفيضة الانبعاثات، مع مراعاة الحواجز المحددة التي تعترض وزع التكنولوجيا في هذه القطاعات.
    Les Accords de Cancún aussi prévoient un processus de réexamen de l'objectif à long terme au cours de la période 2013-2015, avec possibilité de le ramener à 1,5°C. À la suite de Copenhague, les pays développés ont soumis des engagements de réduction quantifiée pour l'ensemble de l'économie et les pays en développement des mesures d'atténuation appropriée au niveau national. UN وتنص اتفاقات كانكون أيضاً على عملية لاستعراض الهدف طويل الأجل في الفترة 2013 - 2015 مع إمكانية اعتماد مستوى 1.5 درجة كهدف طويل الأجل. وقدمت البلدان المتقدمة النمو بعد مؤتمر كوبنهاغن تعهدات بتحقيق التخفيف على نطاق الاقتصاد. كما عرضت البلدان النامية إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً.
    ii) Des mesures d'atténuation appropriées au niveau national de la part des pays en développement parties dans le cadre d'un développement durable, soutenues et rendues possibles par des technologies, des moyens de financement et un renforcement des capacités, d'une façon mesurable, notifiable et vérifiable; UN إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً تتخذها البلدان النامية الأطراف، في سياق التنمية المستدامة، مدعومة وميسَّرة بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات بطريقة قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها؛
    ii) Des mesures d'atténuation appropriées au niveau national de la part des pays en développement parties dans le cadre d'un développement durable, soutenues et rendues possibles par des technologies, des moyens de financement et un renforcement des capacités, d'une façon mesurable, notifiable et vérifiable; UN إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً تتخذها البلدان النامية الأطراف، في سياق التنمية المستدامة، مدعومة وميسَّرة بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات بطريقة قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها؛
    1.1 (70) Les pays en développement parties contribuent à une action renforcée dans ce domaine en prenant des mesures d'atténuation appropriées au niveau national (MAAN). UN 1-1 (70) تساهم البلدان الأطراف النامية في تعزيز تخفيف آثار تغير المناخ باتخاذ إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً.
    4. Les autres pays en développement parties prennent des mesures d'atténuation appropriées au niveau national et élaborent des stratégies à faible intensité de carbone en fonction de leurs capacités. UN 4- ينبغي للبلدان الأطراف النامية الأخرى أن تنفذ إجراءات للتخفيف ملائمة وطنياً وأن تضع استراتيجيات منخفضة الكربون تتفق مع قدراتها.
    B. Mesures d'atténuation appropriées au niveau national de la part des pays en développement parties dans le cadre d'un développement durable, soutenues et rendues possibles par des technologies, des moyens de financement et un renforcement des capacités, UN باء- إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً تتخذها البلدان النامية الأطراف، في سياق التنمية المستدامة، مدعومة وميسَّرة بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات بطريقة قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها
    16. Renouvelle son invitation aux pays en développement parties souhaitant informer spontanément la Conférence des Parties de leur intention de mettre en œuvre des mesures d'atténuation appropriées au niveau national dans le prolongement des dispositions énoncées au paragraphe 50 de la décision 1/CP.16, à communiquer au secrétariat des informations sur ces mesures; UN 16- يجدد دعوته للبلدان النامية الأطراف التي ترغب في أن تقدم بشكل طوعي معلومات إلى مؤتمر الأطراف بشأن اعتزامها تنفيذ إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً تتصل بالفقرة 50 من المقرر 1/م أ-16، إلى تقديم معلومات بشأن هذه الإجراءات إلى الأمانة؛
    48. Convient que les pays en développement parties prendront des mesures d'atténuation appropriées au niveau national dans le cadre du développement durable, soutenues et rendues possibles par des technologies, des ressources financières et des activités de renforcement des capacités, pour faire en sorte que les émissions s'écartent d'ici à 2020 de celles qui se produiraient dans l'hypothèse de politiques inchangées; UN 48- يوافق على أن البلدان الأطراف النامية ستتخذ إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً في سياق التنمية المستدامة يجري دعمها وتمكينها عن طريق توفير التكنولوجيات والتمويل وبناء القدرات، بغية إحداث تحول في الانبعاثات مقارنةً بمستوياتها الاعتيادية بحلول عام 2020؛
    12. Mesures d'atténuation appropriées au niveau national (MAAN): Les Parties ont convenu que les pays en développement Parties prendraient des MAAN soutenues et rendues possibles par des technologies, des ressources financières et des activités de renforcement des capacités, afin d'obtenir une réduction des émissions d'ici à 2020 par rapport aux émissions qui se produiraient dans l'hypothèse de politiques inchangées. UN 12- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً: وافقت الأطراف على أن تتخذ البلدان النامية الأطراف إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً يجري دعمها وتمكينها عن طريق توفير التكنولوجيات والتمويل وبناء القدرات، بغية إحداث تحول في الانبعاثات مقارنةً بمستوياتها الاعتيادية بحلول عام 2020.
    28 bis. [Les pays en développement parties prendront aussi des mesures d'atténuation appropriées au niveau national financées localement en fonction de leurs priorités, de leurs objectifs et de leurs contextes nationaux spécifiques en matière de développement comme prévu aux paragraphes 8, 9 et 10 de l'article 4 de la Convention.] UN 28 مكرراً - [وتتخذ البلدان النامية الأطراف أيضاً إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً وممولة محلياً وفقاً لأولوياتها الإنمائية وأهدافها وظروفها الوطنية المحددة على النحو المنصوص عليه في الفقرات 8 و9 و10 من المادة 4 من الاتفاقية].
    a) Les pays en développement parties recherchant un soutien pour des mesures d'atténuation appropriées au niveau national soumettent des informations concernant les mesures d'atténuation appropriées au niveau national proposées, notamment: UN (أ) تقدم البلدان النامية الأطراف التي تلتمس الدعم لإجراءات تخفيف ملائمة وطنياً معلومات عن الإجراءات المقترحة تشمل ما يلي:
    i) Des engagements ou des initiatives d'atténuation appropriés au niveau national, mesurables, notifiables et vérifiables, y compris des objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions, de la part de tous les pays parties développés, en veillant à ce que les efforts des uns et des autres soient comparables, compte tenu des différences existant dans la situation de chaque pays; UN التزامات أو إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً وقابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها، بما في ذلك الأهداف الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها، تضطلع بها جميع البلدان المتقدمة الأطراف، مع ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بينها، ومراعاة اختلاف ظروفها الوطنية؛
    A. Des engagements ou des initiatives d'atténuation appropriés au niveau national, mesurables, notifiables et vérifiables, y compris des objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions, de la part de tous les pays développés parties, en veillant à ce que les efforts des uns et des autres soient comparables, compte tenu des différences UN ألف- التزامات أو إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً وقابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها، بما في ذلك الأهداف الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها، تضطلع بها جميع البلدان المتقدمة الأطراف، مع ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بينها، ومراعاة اختلاف ظروفها الوطنية
    a) Adoptent des engagements ou des mesures d'atténuation appropriés au niveau national [international] [juridiquement contraignants], [notamment] [sous la forme d'] [engagements] [objectifs] chiffrés de réduction [ou de limitation] des émissions à l'échelle de l'économie, ces engagements ou mesures [sont] [devraient être] mesurables, notifiables et vérifiables; UN (أ) تعتمد التزامات أو إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً [ملزمة قانوناً] [على المستوى الدولي]، [بما في ذلك] [معبراً عنها ﺑ ] [التزامات] [أهداف] لخفض [أو تحديد] الانبعاثات المقدرة كمياً على نطاق الاقتصاد كله، و[يجب] [ينبغي] أن تكون هذه الالتزامات أو الإجراءات قابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد