4.1 L'État partie a présenté ses observations le 24 mars 2010. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في 24 آذار/مارس 2010. |
4.1 L'État partie a présenté ses observations le 24 mars 2010. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في 24 آذار/مارس 2010. |
4.1 L'État partie a soumis ses observations le 12 avril 2011. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في 12 نيسان/أبريل 2011. |
6.1 Dans ses observations du 21 juin 2001, l'État partie donne des informations sur le fond de l'affaire. | UN | 6-1 قدمت الدولة الطرف، ملاحظاتها في 21 حزيران/يونيه 2001، معلومات عن الأسس الموضوعية للقضية. |
4.1 L'État partie a fait part de ses observations dans une note verbale datée du 9 août 2010. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 9 آب/أغسطس 2010. |
Le 19 septembre 2012, l'État partie a fait part de ses observations au titre du suivi. | UN | في 19 أيلول/سبتمبر 2012، قدَّمت الدولة الطرف ملاحظاتها في إطار المتابعة. |
4.1 L'État partie a présenté ses observations en date du 25 mars 2011. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في 25 آذار/مارس 2011. |
Le Gouvernement srilankais a fait parvenir ses observations à la date fixée par le Comité. | UN | وقدمت حكومة سري لانكا ملاحظاتها في الموعد الذي حددته اللجنة. |
4.1 L'État partie a présenté ses observations dans une note du 10 juillet 2007. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في 10 تموز/يوليه 2007. |
L'État partie a fait part de ses observations le 26 avril 2012. | UN | قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في 26 نيسان/أبريل 2012. |
La mouvance Rajoelina a fait parvenir ses observations le 5 février 2010. | UN | وقدمت حركة راجولينا ملاحظاتها في 5 شباط/فبراير 2010. |
4.1 L'État partie a présenté ses observations le 4 décembre 2003. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
4.1 L'État partie a transmis ses observations le 2 août 2005. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في 2 آب/أغسطس 2005. |
4.1 L'État partie a présenté ses observations le 4 décembre 2003. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Le Comité renvoie à ses observations du paragraphe 114 ci-dessus au sujet des risques de conflit d'intérêts pour des fonctionnaires du Secrétariat dans le cas du marché de services aéroportuaires pour la MONUC. | UN | وتشير اللجنة إلى ملاحظاتها في الفقرة 114 أعلاه والمتعلقة بتضارب المصالح المحتمل لموظفي الأمانة في ما يتعلق بعقد خدمات المطارات المبرم مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
4.1 Dans ses observations du 31 décembre 2001, l'État partie n'a répondu que sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 لم تقدم الدولة الطرف ملاحظاتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلا على مسألة مقبولية البلاغ. |
Comme la Commission l'a précisé par ailleurs dans ses observations du 21 mars 2003 (S/2003/257/Add.1, par. 11) : | UN | وكما شرحت اللجنة أيضا في ملاحظاتها في 21 آذار/مارس 2003 (S/2003/257/Add.1)، الفقرة 11: |
4.1 L'État partie a fait part de ses observations dans une note verbale datée du 9 août 2010. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 9 آب/أغسطس 2010. |
L'État partie a fait part de ses observations dans une note verbale en date du 24 février 2012. | UN | قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 24 شباط/فبراير 2012. |
Le 13 avril 2012, l'État partie a fait part de ses observations au titre du suivi. | UN | في 13 نيسان/أبريل 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في إطار متابعة القضية. |
Il déclare que ses observations en date du 11 octobre 2010 étaient purement factuelles et que l'allégation des auteurs qui l'accusent d'avoir agi < < de mauvaise foi > > est injustifiée. | UN | وتشير إلى أن ملاحظاتها في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010 كانت وقائعية بحتة، وأن ادعاء أصحاب البلاغ بأنها عملت " بسوء نية " هو ادعاء غير مبرر. |
Le gouvernement portugais présentera ses observations à ce sujet en temps utile. | UN | وستقدّم حكومته في الوقت المناسب ملاحظاتها في هذا المضمار. |