ويكيبيديا

    "ملاحظات البيانات المالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les notes relatives aux états financiers
        
    • les notes afférentes aux états financiers
        
    • des notes relatives aux états financiers
        
    • les notes explicatives des états financiers
        
    • les notes des états financiers
        
    Ceux-ci peuvent être constatés dans l'état de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds ou dans les notes relatives aux états financiers, suivant la politique de l'organisation. UN والخصوم أو الكشف في ملاحظات البيانات المالية ووفقا لسياسة المنظمة.
    Ces montants avaient toutefois été indiqués dans les notes relatives aux états financiers. UN بيد أن المبالغ كُشف عنها تماما في ملاحظات البيانات المالية.
    La valeur des biens durables est enregistrée dans un livre d'ordre et indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN وتسجل قيمة الممتلكات اللامستهلكة في حسابات تذكيرية ويفصح عنها في ملاحظات البيانات المالية.
    Faire figurer toutes les contributions volontaires en nature dans les notes afférentes aux états financiers UN الكشف عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية.
    Ces montants ont été publiés dans les notes afférentes aux états financiers de 2003. UN وقد أُدرجت هذه المبالغ في ملاحظات البيانات المالية لسنة 2003.
    Vu que les Normes comptables du système des Nations Unies n'imposaient aucune obligation à cet égard, ces charges à payer n'ont été mentionnées que dans des notes relatives aux états financiers. UN غير أن هذه الخصوم لم تكن تظهر إلا في ملاحظات البيانات المالية لأن معايير المحاسبة في الأمم المتحدة لا تقتضي الكشف عنها.
    L’Administration a fait savoir au Comité qu’elle donnerait les indications nécessaires dans les notes explicatives des états financiers de l’exercice biennal 1998-1999. UN ١٣ - وأخطرت اﻹدارة المجلس بأنها ستقدم الكشف الملائم في ملاحظات البيانات المالية عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Si les paiements ont une importance relative, ils devraient être indiqués dans les notes des états financiers. UN وإذا كانت المدفوعات هامة، فينبغي الكشف عنها في ملاحظات البيانات المالية.
    En outre, les notes relatives aux états financiers contiennent des informations sur tout État Membre qui a fait part de son intention de ne pas participer au financement de telle ou telle mission de maintien de la paix. UN وفضلا عن ذلك، تُظهر ملاحظات البيانات المالية معلومات عن أي دولة عضو تكون قد ذكرت أنها تعتزم عدم الاشتراك في تمويل عملية معينة لحفظ السلام.
    Comme l'exigent les normes comptables du système des Nations Unies, les notes relatives aux états financiers indiquent à la fois la valeur de réalisation et le coût après amortissement. UN ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، تبين ملاحظات البيانات المالية القيمة السوقية والتكاليف المستهلكة، على حد سواء.
    De plus, le Comité a recommandé à nouveau à l'Administration d'indiquer la valeur des biens durables dans les notes relatives aux états financiers en attendant la décision de les passer par pertes et profits. UN وعلاوة على ذلك، يكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تكشف الإدارة عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي تنتظر اتخاذ قرارات بشطبها، وذلك في ملاحظات البيانات المالية.
    L'Administration communiquera à la Division de la comptabilité du Siège la valeur éventuelle du matériel durable de manière qu'elle puisse l'indiquer dans les notes relatives aux états financiers. UN وستزود الإدارة قسم الحسابات بالمقر بقيمة، إن وجدت، الممتلكات غير المستهلكة التي ينتظر اتخاذ قرارات بشطبها كيما يمكنها أن تكشف عن قيمتها في ملاحظات البيانات المالية.
    De plus, le Comité recommande à nouveau que l'Administration indique la valeur des biens durables dans les notes relatives aux états financiers en attendant la décision de les passer par pertes et profits. UN وفضلا عن ذلك، يكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تكشف الإدارة عن قيمة الممتلكات اللامستهلكة التي تنتظر اتخاذ قرارات بشطبها، وذلك في ملاحظات البيانات المالية.
    Les montants correspondants ont été enregistrés au moyen d'un ajustement des réserves et du solde des fonds, dans l'état I. Auparavant, ces montants figuraient dans les notes relatives aux états financiers. UN وسجلت الالتزامات من خلال تعديل للاحتياطيات وأرصدة الصناديق على النحو الموضح في البيان الأول. وفي السابق، كانت هذه الخصوم يكشف عنها في ملاحظات البيانات المالية.
    Comme l'exigent les normes comptables du système des Nations Unies, les notes relatives aux états financiers indiquent à la fois la valeur de réalisation et le coût après amortissement. UN وطبقاً للمعايير المحاسبية المتبعة في منظومة الأمم المتحدة توضِّح ملاحظات البيانات المالية القيمة السوقية والتكاليف المستهلكة على السواء.
    ii) L’Administration a informé le Comité qu’elle avait l’intention d’étudier dans quelle mesure il serait possible, à l’avenir, d’inclure les informations requises dans les notes afférentes aux états financiers, mais qu’elle estimait que la mention du passif éventuel risquait d’être interprétée à tort comme une intention de régler les montants réclamés; UN ' ٢ ' أبلغت اﻹدارة مجلس مراجعي الحسابات أنها اعتزمت استعراض إمكانية إدراج اﻹفصاح الملائم في ملاحظات البيانات المالية في المستقبل، غير أنها رأت أن اﻹفصاح عن مثل هذه الالتزامات الاحتمالية قد يساء فهمه بوصفه يهدف إلى تسوية المطالبات بالمبالغ المطلوبة؛
    Au paragraphe 63 de son rapport, le Comité a recommandé que l'UNU indique toutes les contributions volontaires en nature dans les notes afférentes aux états financiers. UN 43 - في الفقرة 63، أوصى المجلس بأن تكشف جامعة الأمم المتحدة عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية.
    Il a en outre signalé dans les notes afférentes aux états financiers un engagement de 1,8 million de dollars au titre de la prime de rapatriement et de 1,4 million de dollars au titre des congés annuels non pris (convertis en numéraires), pour le personnel recruté sur le plan international. UN وإضافة إلى ذلك، أفصحت الأونروا عن مبلغ 1.8 من ملايين الدولارات لمنح الإعادة إلى الوطن و 1.4 من ملايين الدولارات لاستحقاق تحصيل الأجر عن الإجازات للموظفين الدوليين في ملاحظات البيانات المالية.
    Le Comité recommande que l'UNU indique toutes les contributions volontaires en nature dans les notes afférentes aux états financiers. 8. Gestion des programmes et des projets UN 63 - ويوصي المجلس بأن تورد جامعة الأمم المتحدة كشفا بجميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية.
    Vu que les Normes comptables du système des Nations Unies n'imposaient aucune obligation à cet égard, ces charges à payer n'ont été mentionnées que dans des notes relatives aux états financiers. UN غير أن هذه الخصوم لم تكن تظهر إلا في ملاحظات البيانات المالية لأن معايير المحاسبة في الأمم المتحدة لا تقتضي الكشف عنها.
    11. Améliorer la présentation des notes relatives aux états financiers UN 11 تحسين عرض ملاحظات البيانات المالية 78 2008-2009 X
    L'Administration devrait provisionner intégralement les charges correspondant aux prestations dues en fin de service, aux prestations dues postérieurement au départ à la retraite et aux congés annuels, ou donner les indications voulues dans les notes explicatives des états financiers. UN 1 - إما أن تخصص الإدارة اعتمادا كاملا للالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد والعطلة السنوية، وإما أن تقدم كشفا ملائما في ملاحظات البيانات المالية.
    a) De provisionner intégralement les charges correspondant aux prestations dues en fin de service, aux prestations dues postérieurement au départ à la retraite et aux congés annuels, ou de donner les indications voulues dans les notes explicatives des états financiers (par. 12); UN )أ( إما أن تخصص اعتمادا كاملا للالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد والعطلة السنوية أو أن تقدم كشفا ملائما في ملاحظات البيانات المالية )الفقرة ١٢(؛
    Toutefois, si le montant total des paiements restant à effectuer a une importance relative, il devrait être indiqué dans les notes des états financiers. UN لكن إذا كان مجموع المدفوعات الباقية من قيمة الإيجار هاماً، فينبغي الكشف عنه في ملاحظات البيانات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد