notes relatives aux états financiers | UN | الملاحظة ١ : ملاحظات على البيانات المالية |
vi) Des notes relatives aux états financiers, comprenant un récapitulatif des principales conventions comptables et d'autres notes explicatives. | UN | ' 6` ملاحظات على البيانات المالية، تتضمن موجزا للسياسات المحاسبية الهامة وملاحظات تفسيرية أخرى. |
notes relatives aux états financiers au 31 décembre 2011 | UN | ملاحظات على البيانات المالية كتابا الإحالة |
observations sur l'article 28 de la CCD relatif au règlement des différends | UN | ملاحظات على المادة 28، من اتفاقية مكافحة التصحر، المتعلقة بتسوية المنازعات |
Les principales conventions comptables utilisées pour établir ces états sont récapitulées dans les notes y afférentes. | UN | ويرد موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
Elle peut également faire des observations sur les arguments présentés ou les déclarations faites par les parties. | UN | كما يجوز لها أن تبدي ملاحظات على الحجج المقدمة أو البيانات التي أدلى بها الطرفان. |
notes afférentes aux états financiers de la Caisse de prévoyance | UN | ملاحظات على البيانات المالية لصندوق الادخار |
notes relatives aux états concernant la Caisse de prévoyance | UN | ملاحظات على البيانات المالية لصندوق الادخار |
IV. notes relatives aux ÉTATS FINANCIERS 4 − 19 16 | UN | رابعاً - ملاحظات على البيانات المالية 4-19 11 |
notes relatives aux états financiers du Programme de microfinancement | UN | ملاحظات على البيانات المالية لبرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر |
notes relatives aux états financiers de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient | UN | ملاحظات على البيانات المالية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
notes relatives aux états financiers du Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises | UN | ملاحظات على البيانات المالية لبرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر |
notes relatives aux états financiers des opérations de maintien de la paix (exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011) | UN | ملاحظات على البيانات المالية لعمليات حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/ يونيه 2012 |
Section III : observations sur l'Organisation des travaux de l'Assemblée générale | UN | الفرع ثالثاً: ملاحظات على تنظيم أعمال الجمعية العامة |
observations sur l'EXÉCUTION DE LA DÉCISION SUR UN MÉCANISME DE CONTRÔLE DU RESPECT DES | UN | ملاحظات على تنفيذ المقرر المتعلق بآلية للامتثال |
Les principales conventions comptables utilisées pour établir ces états sont récapitulées dans les notes y afférentes. | UN | وأدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
Les principales conventions comptables utilisées pour établir ces états sont récapitulées dans les notes y afférentes. | UN | وأدرج موجز السياسات المحاسبية الجوهرية المطبّقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
Elle invite les membres de la Commission qui le souhaiteraient à faire des observations sur le projet de décision. | UN | وتدعو الرئيسة أعضاء اللجنة الراغبين في إبداء ملاحظات على مشروع المقرر الى القيام بذلك. |
À l'issue de la quarante-neuvième session, des observations sur les observations finales du Comité ont été communiquées par la République de Corée et Singapour. | UN | وعقب الدورة التاسعة والأربعين، قدمت كل من جمهورية كوريا وسنغافورة ملاحظات على الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة. |
notes afférentes aux états financiers de la Caisse de prévoyance | UN | ملاحظات على البيانات المالية لصندوق الادخار |
La source a fait part de ses observations sur la réponse du Gouvernement. | UN | وقد أبدى المصدر ملاحظات على ردّ الحكومة. |
J'aimerais beaucoup prendre des notes sur tout ça | Open Subtitles | أتعلمُ أمرًا، سأود أن آخذ ملاحظات على كلّ كلامنا هذا |
Le résumé ci-après porte essentiellement sur la période quinquennale la plus récente, avec des commentaires sur les tendances au cours des périodes précédentes. | UN | وهذا الملخص يركز على آخر فترة من فترات الخمس سنوات، ويقدم ملاحظات على الاتجاهات التي سادت على مدى الفترات السابقة. |
Aucune observation sur le paragraphe 2 de l'article. | UN | وليست لديﱠ أية ملاحظات على الفقرة ٢ من المادة. |
Les observations relatives aux communications envoyées et reçues au cours de la période considérée font l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | 2- وترد في إضافة إلى هذا التقرير أيضاً ملاحظات على الرسائل المُرسَلة والواردة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
note CONCERNANT LES DONNÉES | UN | ملاحظات على البيانات |
remarques sur la rédaction de la disposition sur la renonciation au droit de recours | UN | ملاحظات على صياغة الحكم المتعلق بالتنازل عن حق الطعن |
Dans la notification relative à cette procédure, il avait demandé aux participants de présenter leurs observations sur la question suivante: | UN | ولدى إصدار إشعار عقد جلسة الإجراءات الشفوية، طلب الفريق من المشتركين إبداء ملاحظات على المسألة التالية: |
a) Catégorie II de la Réserve des opérations : observations relatives au projet pilote (EC/54/SC/CRP.18) ; | UN | (أ) " الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي: ملاحظات على المشروع التجريبي " (EC/54/SC/CRP.18)؛ |