Enfin, sa délégation souhaiterait que le Secrétariat fasse connaître sa position à l'égard des observations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وأخيرا فإن وفده يود أن يعرف ما إذا كانت اﻷمانة العامة توافق على ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات. |
Le Comité consultatif fait siennes les observations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات. |
Dans la deuxième partie, il aborde les questions soulevées par les rapports du Secrétaire général sur les différentes opérations, en se référant s'il y a lieu aux recommandations ou observations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وتناولت في الجزء الثاني المسائل الناشئة عن تقارير الأمين العام عن كل عملية من عمليات حفظ السلام، بما في ذلك الرجوع عند الاقتضاء، إلى توصيات أو ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات. |
Rappelant avec préoccupation les observations du Comité des commissaires aux comptes sur les déficiences au niveau de la gestion des biens consomptibles et non consomptibles, | UN | إذ تشير مع القلق الى ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات عن أوجه القصور في إدارة الممتلكات المعمﱢرَة وغير المعمﱢرَة، |
Les observations du Comité des commissaires aux comptes reflètent l'état du projet au moment où la vérification des comptes a été effectuée. | UN | وتعكس ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وضع المشروع وقت القيام بمراجعة الحسابات. |
Il voudrait savoir pourquoi le CCQAB a décidé de ne pas examiner le rapport, et pourquoi les observations du Comité des commissaires aux comptes et du BSCI ne figurent pas dans ce rapport. | UN | وسأل عن السبب وراء قرار اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعدم استعراض التقرير. ولماذا لم يتضمن التقرير ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
Dans ses résolutions 47/203 et 48/225, l'Assemblée générale a prié le Comité mixte de réfléchir au mode de présentation des résultats des évaluations actuarielles, compte tenu notamment des observations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | ٥١ - طلبت الجمعية العامة إلى المجلس، في قراريها 47/203 و 48/225، أن ينظر في الشكل الذي يعرض به نتائج التقييم، مراعيا جملة أمور منها ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات. |
Ces rapports renferment les réponses de l'Administration aux observations du Comité des commissaires aux comptes, que celui-ci a, dans certains cas, fait figurer dans son rapport final, ainsi que des compléments d'information sur les mesures prises pour appliquer ses recommandations. | UN | وتتضمن التقارير ردود الإدارة على ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات، التي أوردت في بعض الحالات في التقرير النهائي للمجلس، فضلا عن معلومات إضافية بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات المجلس. |
En réponse, la Directrice générale adjointe a indiqué que toutes les observations du Comité des commissaires aux comptes étaient précieuses pour l'organisation et lui permettaient de progresser. | UN | 487 - وردت نائبة المديرة التنفيذية بأن جميع ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات ساعدت على دفع المنظمة قدما. |
Ces rapports renferment les réponses de l'Administration aux observations du Comité des commissaires aux comptes, ainsi que des compléments d'information sur les mesures prises pour appliquer ses recommandations. | UN | وتتضمن التقارير ردود الإدارات على ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات، إلى جانب معلومات إضافية عن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ توصيات المجلس. |
observations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU pour 2002-2003 | UN | المرفق 3 - ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة للفترة 2002-2003 |
Dans ses résolutions 47/203 et 48/225, l'Assemblée générale avait prié le Comité mixte de réfléchir au mode de présentation des résultats des évaluations actuarielles, compte tenu notamment des observations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | 37 - كانت الجمعية العامة طلبت إلى المجلس، في قراريها 47/203 و 48/225، أن ينظر في الشكل الذي يعرض به نتائج التقييم، مراعيا أمورا منها ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات. |
On trouvera aux paragraphes 55 et 56 du présent rapport les observations du Comité des commissaires aux comptes et les remarques du Comité consultatif concernant les taux de vacance de postes de l'UNSOA. | UN | وترد ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتعليقات اللجنة الاستشارية في ما يتعلق بمعدلات الشغور في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في الفقرتين 55 و 56 أدناه. |
Le Comité consultatif note qu'un certain nombre des observations du Comité des commissaires aux comptes portent sur des carences observées dans des missions données ou concernent essentiellement un petit nombre de missions. | UN | 10 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن عددا من ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات تعكس أوجه قصور تلاحظ في فرادى البعثات أو تتعلق أساسا بعدد قليل من البعثات. |
S'agissant des services généraux, on a estimé alors, sur la base des observations du Comité des commissaires aux comptes, qu'il serait indiqué que l'ONUV soit chargé de la gestion des stocks et du matériel, des archives et des achats et marchés. | UN | وفي مجالات الخدمات العامة، فعلى ضوء ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات، رئي عندئذ من المناسب لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا أن يتولى مسؤولية الرقابة الجردية وإدارة الممتلكات، والموظفين وإدارة الوثائق والمشتريات والعقود. |
C. observations du Comité des commissaires aux comptes | UN | جيم - ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات |
Le Comité consultatif avait souscrit aux observations du Comité des commissaires aux comptes (A/49/547, par. 25 à 33). | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات )انظر A/49/547، الفقرات ٢٥ - ٣٣(. |
Dans ses résolutions 47/203 et 48/225, l'Assemblée générale avait prié le Comité mixte de réfléchir au mode de présentation des résultats des évaluations actuarielles, compte tenu notamment des observations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | 33 - طلبت الجمعية العامة إلى المجلس، في قراريها 47/203 و 48/225، أن ينظر في الشكل الذي يعرض به نتائج التقييم، مراعيا أمورا منها ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات. |
c) Les observations du Comité des commissaires aux comptes sur les cadres de résultats figurant dans les descriptifs de programme de pays, considérées comme donnant la mesure de la qualité générale de ces cadres; | UN | (ج) ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات على أطر النتائج المتعلقة بوثائق البرامج القطرية، باعتبارها ممثلة لجودتها العامة. |
Dans ses résolutions 47/203 et 48/225, l'Assemblée générale avait prié le Comité mixte de réfléchir au mode de présentation des résultats des évaluations actuarielles, compte tenu notamment des observations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | 29 - طلبت الجمعية العامة إلى المجلس، في قراريها 47/203 و 48/225، أن ينظر في الشكل الذي يعرض به نتائج التقييم، مراعيا أمورا منها ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات. |