La recommandation du Comité consultatif relative au tableau d'effectifs proposé pour le Bureau figure au paragraphe 53 ci-dessous. | UN | وترد توصية من اللجنة الاستشارية بشأن ملاك الموظفين المقترح لمكتب المساعدة الانتخابية في الفقرة 53 أدناه. |
On trouvera le tableau d'effectifs proposé à l'annexe IV, et les prévisions des dépenses afférentes aux 72 fonctionnaires susmentionnés à l'annexe V. | UN | ويرد في المرفق الرابع ملاك الموظفين المقترح. وترد في المرفق الخامس تقديرات تكاليف ٢٧ موظفا دوليا إضافيا. |
Le fait que l'effectif proposé comprenne un important personnel linguistique illustre bien cette situation. | UN | ويعكس العدد الكبير من المساعدين اللغويين المدرجين في ملاك الموظفين المقترح هذه الظروف. |
effectif proposé à la Base de soutien logistique 10 postes | UN | ملاك الموظفين المقترح في قاعدة اللوجستيات 10 وظائف |
Le tableau des effectifs proposés qui figure à l’annexe IV tient compte de ces modifications. | UN | ويعكس ملاك الموظفين المقترح الوارد في المرفق الرابع هذه التغييرات. |
Tableau Changements dans le tableau d'effectifs proposés pour la période | UN | جدول بالتغيرات في ملاك الموظفين المقترح للفترة من ١ آذار/مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
8. les effectifs proposés pour la Mission sont les suivants : 10 observateurs militaires, 60 membres de la police civile et 72 Volontaires des Nations Unies. | UN | ٨ - ويشمل ملاك الموظفين المقترح للبعثة ١٠ مراقبين عسكرين و ٦٠ شرطيا مدنيا و ٧٢ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
tableau d'effectifs proposé pour la Mission de vérification | UN | ملاك الموظفين المقترح لبعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
tableau d'effectifs proposé, par composante, renseignements concernant la situation de 596 postes supplémentaires requis pour les référendums | UN | ملاك الموظفين المقترح مفصلا حسب العنصر: وضع 596 وظيفة إضافية لدعم الاستفتاءين |
Le tableau d'effectifs proposé pour la Mission prévoit également le reclassement à la hausse d'un certain nombre de postes. | UN | ويغطي ملاك الموظفين المقترح للبعثة أيضا رفع رتب عدد من الوظائف. |
Tableau 3 Changements dans le tableau d'effectifs proposé | UN | الجدول ٣ التغييرات في ملاك الموظفين المقترح |
8. Le tableau ci-après indique les changements apportés au tableau d'effectifs proposé. | UN | ٨ - يبين الجدول الوارد أدناه التغييرات في ملاك الموظفين المقترح. |
Tableau 1 tableau d'effectifs proposé pour la période 8 février-31 août 1996 | UN | ملاك الموظفين المقترح للفترة من ٨ شباط/فبراير الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦ |
effectif proposé pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 | UN | ملاك الموظفين المقترح للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 |
Il prévoit d'ailleurs d'ouvrir de nouvelles antennes à Birao et à Obo, dans la limite de l'effectif proposé. | UN | وفي هذا الصدد، يعتزم المكتب حاليا فتح مواقع جديدة في بيراو وأوبو في إطار ملاك الموظفين المقترح. |
effectif proposé au Siège 25 postes | UN | ملاك الموظفين المقترح في مقر الأمم المتحدة 25 وظيفة |
Ce sont les trois postes supplémentaires inscrits dans le tableau des effectifs proposés. | UN | وهذه هي الوظائف الثلاث الاضافية الواردة في ملاك الموظفين المقترح. |
tableau d'effectifs proposés | UN | ملاك الموظفين المقترح |
Des informations détaillées sur les effectifs proposés pour 2008 pour les missions politiques spéciales, ainsi que des observations et recommandations accompagnent l'analyse, mission par mission, des dépenses prévues. | UN | وترد معلومات وتعليقات وتوصيات تفصيلية بشأن ملاك الموظفين المقترح للبعثات السياسية الخاصة سنة 2008، حسب الاقتضاء، في إطار تحليل الاحتياجات من الموارد لفرادى البعثات. |
Le Comité consultatif examinera les postes proposés dans le cadre du projet de budget de la FINUL. | UN | وستنظر اللجنة في ملاك الموظفين المقترح في سياق الميزانية المقترحة لليونيفيل. |
La dotation en effectifs proposée pour la Division a été calculée compte tenu du déploiement de diverses composantes dans les 15 comtés du Libéria, ainsi que dans les bureaux de liaison de la région. | UN | ويراعي ملاك الموظفين المقترح للشعبة نشر عناصر مختلفة في مقاطعات ليبريا الـ 15 وفي مكاتب الاتصال في المنطقة. |
Français Page 4. Le tableau d'effectifs proposé comporte 342 postes (sans compter les 11 postes de juge), soit 84 postes supplémentaires (36 pour le Bureau du Procureur et 48 pour le Greffe). | UN | ٤ - ويتضمن ملاك الموظفين المقترح ٣٤٢ وظيفة )باستثناء ١١ قاضيا(، مما يعكس زيادة قدرها ٨٤ وظيفة )٣٦ وظيفة لمكتب المدعي العام و ٤٨ وظيفة لقلم المحكمة(. |
En outre, il est prévu de transférer à la CEPALC trois postes de la CNUCED. | UN | ويعكس جدول ملاك الموظفين المقترح أيضا نقل ٣ وظائف من اﻷونكتاد إلى اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
On trouvera à l'annexe I la récapitulation des effectifs proposés pour le Bureau du Procureur. | UN | وترد تفاصيل ملاك الموظفين المقترح للمقاضاة في المرفق اﻷول. |
Comme l'indique le tableau ci-dessus, l'effectif prévu représente une diminution nette de 28 postes, compte tenu de la création de 7 postes au titre de la composante 1 (composante organique) et de la suppression de 35 postes au titre de la composante 2 (composante appui). | UN | وعلى النحو المذكور في الجدول أعلاه، يمثل مستوى ملاك الموظفين المقترح نقصاناً صافياً قدره 28 وظيفة، يشمل إنشاء سبع وظائف في إطار العنصر 1: العنصر الفني، وإلغاء 35 وظيفة في إطار العنصر 2: الدعم. |
26.48 Les ressources prévues (1 850 800 dollars) reflètent le coût des postes indiqués au tableau 26.7. | UN | ٦٢-٨٤ تمثل الاحتياجات التقديرية البالغة ٨٠٠ ٨٥٠ ١ دولار تكاليف ملاك الموظفين المقترح المبين في الجدول ٢٦-٧ أعـلاه. |