ويكيبيديا

    "ملايين الدولارات من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • millions de dollars de
        
    • millions de dollars a
        
    • des millions
        
    • de millions de dollars
        
    • millions de dollars à des
        
    Le Chili a alloué 2,3 millions de dollars de crédits budgétaires à la CTPD en 1999. UN كما أن شيلي رصدت 2.3 من ملايين الدولارات من ميزانيتها الوطنية في عام 1999 للتعاون التقني فيما البلدان النامية.
    contrôle donnent à penser que l’échelle réelle de la corruption est probablement bien plus grande encore car on a perdu la trace de millions de dollars de recettes publiques. UN كان أعلى من ذلك، لأنه لا يجري تسجيل ملايين الدولارات من العائدات.
    M. Soriano fait actuellement l'objet de poursuites à Londres pour son rôle présumé dans le détournement de millions de dollars de fonds publics zambiens. UN وهو يخضع الآن للملاحقة القضائية في لندن لدوره المزعوم في اختلاس ملايين الدولارات من أموال دولة زمبابوي.
    Dans le cas de la FORDEPRENU, un contrat d’une valeur de 2,9 millions de dollars a été attribué pour la fourniture de rations pour la période allant d’octobre 1996 à septembre 1997, les besoins ayant été estimés en fonction de la nécessité de nourrir 1 367 personnes par jour. UN ٦٣ - ففيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، أبرم عقد بمبلغ ٢,٩ من ملايين الدولارات من أجل توريد حصص إعاشة للفترة من تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ إلى أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ على أساس توفير الغذاء يوميا لعدد إجمالي من اﻷشخاص يبلغ ٦٧٣ ١ فردا.
    Al-Qaïda a reçu des millions de dollars d'une compagnie Américaine peut-être de plus d'une. Open Subtitles الـقاعد أخذت ملايين الدولارات من شركة أمريكية، رُبما أكثر من شركة
    Ce n'est pas une pilule, mais des dizaines de millions de dollars en recherche, des milliers d'heures de travail acharné. Open Subtitles هذه ليست حبة دواء هذه عشرات ملايين الدولارات من الأبحاث هذه ألاف من ساعات العمل المضني
    Si le moratoire sur les essais nucléaires a été respecté depuis la signature du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, des efforts ont été faits aux États-Unis pour affecter des millions de dollars à des travaux visant à ramener à 18 mois le délai nécessaire pour reprendre les essais. UN 17 - ومع أن الوقف الاختياري للتجارب النووية لا يزال قائما منذ التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تبذل بعض الجهود في الولايات المتحدة لتخصيص ملايين الدولارات من أجل اختصار الوقت اللازم لاستئناف أي اختبار نووي، إلى 18 شهرا.
    Des millions de dollars de hardware restant à ne rien faire 16 h par jour. Open Subtitles ملايين الدولارات من العتاد لا تستخدم ل 16 ساعة في اليوم
    Tu dois créer une trace électronique qui fera croire que le FBI vient de libérer des millions de dollars de fonds bloqués. Open Subtitles أريدكَ أن تخلق خطه ألكترونيه تبين أن مكتب التحقيقات حرر ملايين الدولارات من أصول مجمده
    Chacun de nos drones requiert un machiniste et plusieurs millions de dollars de logiciel et d'équipement. Open Subtitles جميع الطائرات بدون طيار تحتاج لشخص للتحكم بها و ملايين الدولارات من الأنظمه و المعدات
    Toujours soupçonnés de corruption, notamment des millions de dollars de fonds publics, envolés. Open Subtitles يتضمن ذلك فقدان ملايين الدولارات من موارد ماليّة محليّة.
    On a trouvé des millions de dollars de marchandise. Open Subtitles ،من بيننا الأربعة لقد وجدنا ملايين الدولارات من البضائع
    Comme dans le cas du Rwanda, à titre bilatéral, les créanciers ont décidé d'aller audelà des conditions de Cologne, et se sont engagés à annuler un montant additionnel de 393 millions de dollars de la dette extérieure de la Zambie. UN وكما كان الحال بالنسبة لرواندا، قرر المانحون، على أساس ثنائي، تجاوز شروط كولونيا وتعهدوا بشطب مبلغ إضافي قدره 393 من ملايين الدولارات من ديون زامبيا الخارجية.
    Les enquêtes du Groupe de contrôle confirment la participation de hauts responsables du Gouvernement fédéral de transition à ce détournement de millions de dollars de fonds publics et d’aide étrangère, notamment en provenance d’Oman et du Soudan du Sud. UN وأكدت التحقيقات الخاصة التي أجراها فريق الرصد ضلوع مسؤولين كبار في الحكومة الاتحادية الانتقالية في اختلاس ملايين الدولارات من الإيرادات المحلية والمساعدات الخارجية، بما في ذلك مساهمات من عمان وجنوب السودان.
    Cette politique fait obstacle aux échanges scientifiques, culturels ou touristiques et favorise le vol de marques déposées et le gel de millions de dollars de fonds cubains aux États-Unis. UN وتعرقل هذه السياسة التبادلات ذات الطابع العلمي أو الثقافي أو السياحي، كما أنها تعزز سرقة العلامات التجارية وتجميد ملايين الدولارات من الأموال الكوبية في الولايات المتحدة.
    Cette politique fait obstacle aux échanges scientifiques, culturels et touristiques et favorise le vol de marques déposées et le gel de millions de dollars de fonds cubains aux États-Unis. UN وتعرقل هذه السياسة التبادلات ذات الطابع العلمي أو الثقافي أو السياحي، كما أنها تشجع سرقة العلامات التجارية وتجميد ملايين الدولارات من الأموال الكوبية في الولايات المتحدة.
    d) Un montant de 90,8 millions de dollars a servi à défrayer l'ONU des dépenses opérationnelles et administratives entraînées par l'application de la résolution 986 (1995), comme prévu à l'alinéa d) du paragraphe 8 de la résolution. UN )د( وخصص مبلغ ٩٠,٨ من ملايين الدولارات من أجل المصروفات التشغيلية واﻹدارية لﻷمم المتحدة فيما يتصل بتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، على النحو المحدد في الفقرة ٨ )د( من القرار.
    e) Un montant de 30,8 millions de dollars a été affecté à la Commission spéciale des Nations Unies au titre de ses dépenses de fonctionnement, comme prévu à l'alinéa e) du paragraphe 8 de la résolution. UN )ﻫ( ورصد مبلغ ٣٠,٨ من ملايين الدولارات من أجل لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة فيما يتصل بنفقاتها التشغيلية، مما هو وارد في الفقرة ٨ )ج( من القرار.
    b) Prendre note du fait qu'en 2000, un prélèvement d'un montant de 6,8 millions de dollars a été opéré sur les réserves opérationnelles de l'UNOPS, en vue de couvrir des dépenses non renouvelables précédemment approuvées (3 millions de dollars) et un manque à gagner dans les recettes de 2000 (3,8 millions de dollars); UN (ب) يحيط علما باستعمال مبلغ قدره 6.8 من ملايين الدولارات من الاحتياطي التشغيلي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2000، وهذا المبلغ يتألف من نفقات غير متكررة سبق اعتمادها تصل إلى 3.0 ملايين من الدولارات، وعجز مقداره 3.8 من ملايين الدولارات في دخل عام 2000؛
    des millions d'emplois ont été perdus, de même que des millions de dollars en termes d'épargne individuelle et de pensions. UN فقد فُقدت ملايين من الوظائف وكذلك ملايين الدولارات من المدخرات والمعاشات التقاعدية.
    Tu croyais que c'était facile de voler des millions sans se faire prendre ? Open Subtitles أظننت أنه من السهل سرقة ملايين الدولارات من الشركة دون أن يُكتشف أمرك؟
    Le moratoire sur les essais nucléaires a été respecté depuis la signature du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, mais des efforts sont faits aujourd'hui aux États-Unis pour affecter des millions de dollars à des travaux tendant à réduire de 18 mois le délai technique préalable à une reprise des essais, ce qui met en question leur adhésion au moratoire. UN 12 - ومع أن الوقف الاختياري للتجارب النووية، لا يزال قائما منذ التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فإنه تبذل بعض الجهود في الولايات المتحدة لتخصيص ملايين الدولارات من أجل اختصار الوقت اللازم لاستئناف أي اختبار نووي إلى 18 شهرا، وهو ما يثير الشك في مدى التزامها بالوقف الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد