ويكيبيديا

    "ملايين دولار في فترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • millions de dollars pour l'exercice
        
    • millions pour l'
        
    Cette hausse se traduirait par un excédent de recettes prévu de 5,3 millions de dollars pour l'exercice biennal. UN وهذا ما يعني فائضا متوقعا في الإيرادات قيمته 5.3 ملايين دولار في فترة السنتين.
    Ces remboursements se sont élevés à 6,2 millions de dollars pour l'exercice biennal 1998-1999 et devraient atteindre 7 millions de dollars pour l'exercice biennal 2000-2001. UN وبلغت تلك المدفوعات لفترة السنتين 1998-1999 ما مجموعـــه 6.2 مليون دولار وتشير الاسقاطات إلى أنها ستبلغ 7 ملايين دولار في فترة السنتين 2000-2001.
    Le plan financier du système de planification des ressources se chiffrait au total à 10 millions de dollars pour l'exercice clos le 31 décembre 2003. UN 20 - بلغ مجموع الخطة المالية لنظام تخطيط موارد المؤسسة 10.0 ملايين دولار في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le montant total des réserves et des soldes des fonds du Tribunal a diminué d'environ 12 %, ramené de 6,3 millions de dollars pour 1998-1999 à 5,5 millions de dollars pour l'exercice considéré. UN 17 - ونقص مجموع احتياطيات وأرصدة صناديق المحكمة بنسبة 12 في المائة تقريبا، من 6.3 ملايين دولار في الفترة 1998-1999 الى 5.5 ملايين دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Il en ressort un déficit de 70 millions de dollars, contre un excédent de 906 millions pour l'exercice précédent, qui a été financé en puisant dans les soldes non utilisés. UN وقد أسفر هذا عن عجز في الإيرادات عن النفقات قدره 70 مليون دولار، مقارنة بفائض قدره 906 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة. وقد تجاوزت
    Le montant total des allocations perçues par les commissaires s'est chiffré à 8,8 millions de dollars pour l'exercice 2000-2001. UN وبلغت قيمة الأجور المدفوعة 8,8 ملايين دولار في فترة السنتين 2000-2001.
    Il en est résulté un déficit de 70 millions de dollars, contre un excédent de 906 millions de dollars pour l'exercice précédent. UN وقد أسفر هذا عن عجز في الإيرادات عن النفقات قدره 70 مليون دولار، مقارنة بفائض قدره 906 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة.
    Comme la Commission en a été informée, les fonds reçus au titre des activités de coopération technique ont totalisé 3,1 millions de dollars pour l’exercice biennal 1996-1997. UN وطبقا لما أفيدت به اللجنة ، بلغت اﻷموال الواردة ﻷنشطة التعاون التقني ١ر٣ ملايين دولار في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ .
    Le montant total des recettes a augmenté d'environ 27 %, passant de 205 millions de dollars pour l'exercice biennal 2002-2003 à 262 millions de dollars pendant l'exercice biennal 2004-2005. UN ارتفع مجموع الإيرادات بنسبة 27 في المائة تقريبا، من 205 ملايين دولار في فترة السنتين 2002-2003 إلى 262 مليون دولار في الفترة 2004-2005.
    Le montant total des dépenses a augmenté d'environ 16 %, passant de 180 millions de dollars au 31 décembre 2001 à 208,3 millions de dollars pour l'exercice biennal considéré. UN 15 - وزاد مجموع النفقات بنسبة 16 في المائة تقريبا، من 180 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 208.3 ملايين دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Les engagements non réglés ont augmenté de 147 %, passant de 6 millions de dollars pour l'exercice biennal précédent à 14,8 millions de dollars au 31 décembre 2003. UN 17 - وزادت الالتزامات غير المصفاة بنسبة 147 في المائة، من 6 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة إلى 14.8 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    L'encaisse et les dépôts à terme et la trésorerie commune au 31 décembre 2003 s'élevaient à environ 3,8 millions de dollars, contre 5,6 millions de dollars pour l'exercice biennal précédent, soit une diminution de 32 %. UN ففي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، بلغت النقدية والودائع لأجل وأموال مجمع النقدية 3.8 ملايين دولار تقريبا مقابل 5.6 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة، مما عكس نقصانا بنسبة 32 في المائة.
    Le montant total des réserves et des soldes des fonds du Tribunal a diminué d'environ 52 %, passant de 5,5 millions de dollars pour l'exercice biennal 2000-2001 à 2,6 millions de dollars pour l'exercice biennal considéré. UN فقد انخفض إجمالي الاحتياطيات وأرصدة صناديق المحكمة بنسبة 52 في المائة تقريبا، من 5.5 ملايين دولار في فترة السنتين 2000-2001 إلى 2.6 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Les contributions extrabudgétaires ont aussi augmenté, passant de 196,6 millions de dollars pour l'exercice 2000-2001 à 209,6 millions de dollars pour l'exercice 2002-2003. UN وازدادت أيضا المساهمات في أموال الميزانية غير العادية من 196.6 مليون دولار في فترة السنتين 2000 - 2001 إلى 209.6 ملايين دولار في فترة السنتين 2002- 2003.
    Les recettes de l'exercice biennal ont augmenté de 8 %, passant de 110 millions de dollars pour l'exercice biennal 2002-2003 à 118,7 millions de dollars. UN وزادت إيرادات فترة السنتين من 110 ملايين دولار في فترة السنتين 2002-2003 لتبلغ 118.7 مليون دولار، أي بنسبة ثمانية في المائة.
    Il y a lieu également de noter que les économies réalisées au titre d'engagements des exercices antérieurs ou de l'annulation de ces engagements sont tombées de 8,1 millions de dollars dans le rapport sur l'exécution du budget 2004/05 à 3 millions de dollars pour l'exercice 2005/06. UN تجدر الإشارة أيضا إلى أن الوفورات الناتجة عن التزامات الفترات السابقة أو عن إلغاء تلك الالتزامات قد انخفضت من 8.1 ملايين دولار في فترة الأداء 2004/2005 إلى 3.0 ملايين دولار في الفترة 2005/2006.
    Le Comité a noté que la réserve opérationnelle avait notablement augmenté, passant de 4,3 millions de dollars pour l'exercice 2004-2005 à son niveau actuel, soit 25 millions de dollars. UN ولاحظ المجلس أن الاحتياطي التشغيلي يظهر زيادة ملموسة وذلك من 4.3 ملايين دولار في فترة السنتين 2004-2005 إلى المستوى الحالي البالغ 25 مليون دولار.
    Les recettes du Programme des administrateurs auxiliaires sont passées de 4,7 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005 à 5,1 millions de dollars en 2006-2007. UN 33 - زادت إيرادات خدمة الموظفين الفنيين المبتدئين من 4.7 ملايين دولار في فترة السنتين المنتهية في 2005 إلى 5.1 ملايين دولار في عام 2007.
    L'excédent des recettes sur les dépenses avant ajustement s'élevait à 192,0 millions de dollars, contre un excédent des dépenses sur les recettes de 8,5 millions de dollars pour l'exercice clos le 31 décembre 2011. UN ١٥ - وبلغت زيادة الإيرادات عن النفقات قبل التسويات 192 مليون دولار، مقارنة بزيادة النفقات عن الإيرادات التي بلغت 8.5 ملايين دولار في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Au moment de la soumission du présent budget, des contributions d'un montant d'environ 3,9 millions de dollars avaient été reçues ou annoncées aux fins de l'exécution du programme régional, et un montant supplémentaire de 3,5 millions de dollars pour l'exercice biennal 2014-2015 avait été demandé aux donateurs; toutefois, à ce jour, aucune nouvelle contribution n'a été annoncée. UN وعند تقديم الميزانية الحالية، كان قد جُمع أو أُعلن التبرع بنحو 3.9 ملايين دولار لتنفيذ البرنامج الإقليمي، والتُمس من المانحين توفير تمويل إضافي قدره 3.5 ملايين دولار في فترة السنتين 2014-2015؛ بيد أنه لم يُعلن إلى الآن عن التبرع بأي مبلغ جديد للبرنامج الإقليمي.
    La contribution est passée d'environ 1 million de dollars en 1977 à 7,3 millions pour l'exercice biennal 1986-1987 et à 37,5 millions pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ونمت المساهمة من حوالي مليون دولار في عام 1977 إلى 7.3 ملايين دولار في فترة السنتين 1986-1987 إلى 37.5 مليون دولار في فترة السنتين 1996-1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد