2. Proroge le Programme de prospection de nouveaux marchés, avec une dotation de 3,4 millions de dollars pour 2001; | UN | 2 - يجدد برنامج تنمية الأسواق، ويقرر له مبلغا قدره 3.4 ملايين دولار لعام 2001؛ |
2. Proroge le Programme de prospection de nouveaux marchés, avec une dotation de 3,4 millions de dollars pour 2001; | UN | 2 - يجدد برنامج تنمية الأسواق، ويقرر له مبلغا قدره 3.4 ملايين دولار لعام 2001؛ |
À ce jour, seuls quelque 18 millions de dollars ont été réunis pour 2006 et 7 millions de dollars pour 2007. | UN | ومن هذه المبالغ، تم الإلتزام بتوفير نحو 18 مليون دولار لعام 2006 و 7 ملايين دولار لعام 2007. |
Le montant révisé de la subvention demandée se trouve ramené à 12,24 millions de dollars, soit 9,88 millions pour 2011 et 2,36 millions pour janvier et février 2012. | UN | ويصل الطلب المنقح للحصول على إعانة إلى 12.24 دولار، سيُخصص منها 9.88 ملايين دولار لعام 2011، و 2.36 مليون دولار لشهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2012. |
Le budget ordinaire (y compris les contributions et dépenses en nature) de l'Office pour l'exercice biennal 2006-2007 s'élevait à 994,1 millions de dollars, soit 488,5 millions pour 2006 et 505,6 millions pour 2007. | UN | 5 - بلغت الميزانية العادية النقدية والعينية للوكالة لفترة السنتين 2006-2007 ما مجموعه 994.2 مليون دولار، منها 488.5 مليون دولار لعام 2006 و 505.6 ملايين دولار لعام 2007. |
L’Office cherchait des contributions supplémentaires pour surmonter le déficit de fond estimé à 3 millions de dollars pour 1999. | UN | وتسعى الوكالة إلى الحصول على تبرعات إضافية للتغلب على العجز اﻷساسي المقدر بمبلغ ٣ ملايين دولار لعام ١٩٩٩. |
Je suis heureuse d'annoncer que la Norvège s'est engagée à soutenir le processus d'inscription sur les listes électorales avec une contribution totale de 3 millions de dollars pour l'année 2008. | UN | ويسعدني الإعلان بأن النرويج تعهدت بدعم عملية تسجيل الناخبين بمبلغ ثلاثة ملايين دولار لعام 2008. |
Le comité a alloué 6 millions de dollars pour l'exercice 1997/98; il a alloué un montant équivalent pour les exercices 1998/99 et 1999/2000. | UN | وخصصت اللجنة 6 ملايين دولار لعام 1997/1998، كما خصصت المبلغ ذاته لعام 1998/1999 وعام 1999/2000. |
3. Proroge le Programme de développement de la collecte de fonds, avec une dotation de 7 millions de dollars pour 2001; | UN | 3 - يجدد برنامج تنمية تدبير الأموال، ويقرر له مبلغا قدره 7 ملايين دولار لعام 2001؛ |
3. Approuve l'utilisation des estimations ci-après pour les nouvelles ressources ordinaires programmables pour la période 1998-2000 : 279 millions de dollars pour 1998; 305 millions de dollars pour 1999; et 334 millions de dollars pour 2000; | UN | ٣ - يقــر استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من الموارد العادية للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢: ٩٧٢ مليون دولار لعام ٨٩٩١؛ و٥٠٣ ملايين دولار لعام ٩٩٩١؛ و٤٣٣ مليون دولار لعام ٠٠٠٢؛ |
Ainsi, par exemple, le PAM disposait d'un budget de consultation pour évaluation d'environ 5 millions de dollars pour l'année 2012, tandis que celui du HCR n'était que de 375 000 dollars pour la même période. | UN | فعلى سبيل المثال، قُدرت ميزانية برنامج الأغذية العالمي للاستشارات بزهاء 5 ملايين دولار لعام 2012، في حين لم تتجاوز ميزانية المفوضية للاستشارات 000 375 دولار لنفس الفترة الزمنية. |
** Une fois le revenu des placements inclus, le total s'établira à 331,2 millions de dollars pour 2008 et à 275,7 millions de dollars pour 2009. | UN | ** بعد إدراج إيرادات الفوائد يصل المجموع إلى 331.2 ملايين دولار لعام 2008 وإلى 275.7 ملايين دولار لعام 2009. |
3. Proroge le Programme de développement de la collecte de fonds, avec une dotation de 7 millions de dollars pour 2001; | UN | 3 - يجدد برنامج تنمية تدبير الأموال، ويقرر له مبلغا قدره 7 ملايين دولار لعام 2001؛ |
3. Proroge le Programme d'investissement des pays nordiques, qui concerne quatre pays, avec un budget de 4,1 millions de dollars pour 2002; | UN | 3 - يجدد برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي، الذي يشمل أربعة بلدان، بميزانية قدرها 4.1 ملايين دولار لعام 2002؛ |
3. Proroge le Programme d'investissement des pays nordiques, qui concerne quatre pays, avec un budget de 4,1 millions de dollars pour 2002; | UN | 3 - يجدد برنامج الاستثمار في بلدان الشمال الأوروبي، الذي يشمل أربعة بلدان، بميزانية قدرها 4.1 ملايين دولار لعام 2002؛ |
Elle a également noté qu'outre cette dépense, les modifications de l'élément sujétion approuvées par la Commission à sa soixante-douzième session auraient également un coût estimatif de 8,3 millions de dollars pour l'année 2012. | UN | كما أشارت إلى أنه بالإضافة إلى هذه التكلفة، فإن التغييرات المعتمدة المتصلة بنظام المشقة التي وافقت عليها اللجنة في دورتها الثانية والسبعين تمثل أيضا تكاليف مقدّرة تبلغ 8.3 ملايين دولار لعام 2012. |
3. Prend note des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources ordinaires programmables destinées à la planification des programmes pour la période 2000-2002 : 283 millions de dollars pour 2000; 303 millions de dollars pour 2001; et 325 millions de dollars pour 2002; | UN | ٣ - يحيط علما بالتقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من الموارد العادية للتخطيط البرنامجي للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٢: ٢٨٣ مليون دولار لعام ٢٠٠٠؛ و ٣٠٣ ملايين دولار لعام ٢٠٠١؛ و ٣٢٥ مليون دولار لعام ٢٠٠٢؛ |
3. Prend note des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources ordinaires programmables destinées à la planification des programmes pour la période 2000-2002 : 283 millions de dollars pour 2000; 303 millions de dollars pour 2001 et 325 millions de dollars pour 2002; | UN | ٣ - يحيط علما بالتقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من الموارد العادية للتخطيط البرنامجي للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٢: ٢٨٣ مليون دولار لعام ٢٠٠٠؛ و ٣٠٣ ملايين دولار لعام ٢٠٠١؛ و ٣٢٥ مليون دولار لعام ٢٠٠٢؛ |
Un plafond ayant été fixé à 25 millions de dollars pour l'exercice biennal, la Directrice exécutive a fixé le montant maximum des prélèvements bruts à 16 millions pour 2000 et 9 millions pour 2001, et elle a décidé de plafonner à 5 millions par an les dépenses qui pourraient être imputées sur les ressources ordinaires. | UN | وبوجود سقف يبلغ 25 مليون دولار لفترة السنتين، وضعت المديرة التنفيذية لليونيسيف اعتمادا إجماليا سنويا لا يتجاوز 16 مليون دولار لعام 2000 وتسعة ملايين دولار لعام 2001، وقررت تحميل مبلغ أقصاه 5 ملايين دولار في السنة على الموارد العادية. |
Les appels lancés pendant l'exercice 2004-2005 ont permis de réunir au total 395,2 millions de dollars (209,4 millions pour 2004 et 185,8 millions pour 2005). | UN | 76 - أما القيمة الكلية للنداء الموجه لفترة السنتين 2004-2005، فقد بلغت 395.2 مليون دولار (209.4 ملايين دولار لعام 2004 و 185.8 مليون دولار لعام 2005). |