ويكيبيديا

    "ملايين فتاة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • millions de filles
        
    D'après des estimations, 10 millions de filles sont mariées chaque année avant l'âge de 18 ans. UN وحسب التقديرات، ففي كل عام هناك نحو 10 ملايين فتاة يتزوجن قبل بلوغ سن الثامنة عشرة.
    En 2005, l'UNICEF a publié une estimation selon laquelle 3 millions de filles en Afrique pourraient en être victimes chaque année. UN وفي عام 2005، أصدرت اليونيسيف رقما تقديريا يشير إلى أن 3 ملايين فتاة في أفريقيا معرضات للبتر سنويا.
    Selon les estimations, chaque année, 10 millions de filles sont mariées avant d'avoir 18 ans; elles sont privées d'éducation et de la chance d'être économiquement autonomes et sont plus vulnérables à la violence et aux problèmes de santé. UN وهناك ما يقدَّر بنحو عشرة ملايين فتاة يتم تزويجهن كل سنة وقبل بلوغهن الثامنة عشرة فيُحرَمن من التعليم ومن فُرص التمكين الاقتصادي ومن ثم يصبحن معرّضات للعنف بما ينجم عن ذلك من سوء الحالة الصحية.
    Chaque année, environ 10 millions de filles âgées de moins de 18 ans sont mariées. UN تتزوج قرابة 10 ملايين فتاة دون سن الثامنة عشرة سنوياً.
    Les programmes d'éducation et de formation aux fonctions d'encadrement, les activités communautaires et les campagnes de sensibilisation touchent aujourd'hui 10 millions de filles et de jeunes femmes, ainsi que leurs communautés, dans 145 pays. UN فبرامج التعليم والقيادة والعمل المجتمعي وحملات الدعوة تصل إلى 10 ملايين فتاة وشابة وإلى مجتمعاتهن في 145 بلداً.
    Quelque 10 millions de filles sont mariés chaque année avant l'âge de 18 ans; très souvent, elles sont encore plus jeunes. UN وتفيد التقديرات أن عشرة ملايين فتاة يتزوجن كل سنة قبل بلوغ سن الثامنة عشر؛ وغالباً ما يكن أصغر من ذلك بكثير.
    Chaque année, environ 3 millions de filles ou de femmes en sont victimes. UN كما يخضع نحو ثلاثة ملايين فتاة وامرأة لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى كل سنة.
    Le mariage précoce et forcé est l'une de ces pratiques, ancrée dans de nombreuses cultures et traditions et dont 10 millions de filles font l'expérience chaque année. UN وتتمثل إحدى هذه الممارسات في الزواج المبكر والقسري، الذي ينتشر في العديد من الثقافات والتقاليد، وتتعرض له 10 ملايين فتاة سنويا.
    Par une approche fondée sur l'éducation non formelle, l'action communautaire et les activités de plaidoyer, l'Association favorise la reconnaissance des droits et le changement des perceptions et des attitudes de 10 millions de filles et de jeunes femmes, ainsi que de leur communauté dans 145 pays. UN ومن خلال اتباع نهج قائم على التعليم النظامي غير الرسمي والعمل المجتمعي وحملات الدعوة، إننا نقوم بتفعيل حقوق 10 ملايين فتاة وشابة ومجتمعاتهن في 145 بلداً وبتغيير مفاهيمهن ومواقفهن.
    Entre 100 et 140 millions de femmes et de jeunes filles dans le monde ont été victimes de mutilations génitales tandis que chaque année 3 millions de filles sont à risque en Afrique; UN لقد تعرضت ما بين 100 مليون و 140 مليون امرأة وفتاة لتشويه أعضائهن التناسلية على نطاق العالم، في حين أن 3 ملايين فتاة معرضات لخطر هذه الممارسة كل عام.
    Bien que la proportion de femmes subissant cette pratique soit en diminution notable au Burkina Faso, en Égypte, en Érythrée, au Kenya, au Nigéria et au Sénégal, ce sont chaque année plus de 3 millions de filles dans le monde qui risquent d'en être victimes. UN ورغم أن نسبة النساء اللاتي تعانين من ذلك تتراجع كثيرا في إريتريا وبوركينا فاسو والسنغال وكينيا ومصر ونيجيريا، فإن ما يفوق 3 ملايين فتاة عبر العالم ما زلن مهددات بهذه الممارسة كل عام.
    Les pandémies telles que le sida et le paludisme continuent d'influer plus directement sur les chances de survie des femmes et des jeunes filles, et plus de trois millions de filles subissent encore chaque année le traumatisme et les conséquences à long terme des mutilations génitales féminines. UN ولا تزال الأوبئـة مثل الإيدز والملاريا تؤثر بصورة مباشرة على فرص النساء والفتيات في الحياة، ولا يزال أكثر من ثلاثة ملايين فتاة تعانين سنويا من الصدمة النفسية الناجمة عن تعرضهن لتشويـه أعضائهـن التناسلية وآثاره الطويلة الأجل.
    Parlant au nom de 10 millions de filles et de jeunes femmes, l'Association, dans ses interventions et dans ses activités de plaidoyer en faveur de l'égalité des sexes, s'efforce avant tout de promouvoir un accès égal des filles et des jeunes femmes à l'éducation, de les aider à acquérir leur autonomie et à combattre le VIH/sida. UN وباعتبار الرابطة ممثلةً لصوت 10 ملايين فتاة وشابة، فقد حددت مسائل تساوي فرص الحصول على التعليم وتمكين الفتيات والشابات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز كمسائل ذات أولوية تتخذ منها موقفا وتتحدث عنها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    Dans un ouvrage publié en 2005, l'UNICEF estimait qu'en Afrique subsaharienne, en Égypte et au Soudan, 3 millions de filles et de femmes subissent une mutilation génitale chaque année; UN وتشير تقديرات واردة من اليونيسيف نشرت في عام 2005، أن في أفريقيا جنوب الصحراء ومصر والسودان، 3 ملايين فتاة وامرأة يتعرضن لتشويه/قطع الأعضاء التناسلية كل عام(13).
    Bien que les mutilations génitales féminines, notamment l'excision, soient des infractions pénales sur une bonne partie du globe, chaque année 3 millions de filles risquent de subir cette pratique. Environ 14 millions de filles sont mariées de force, souvent avec un homme bien plus âgé qu'elles, et exposées à des risques élevés de violences sexuelles et d'autres formes de violence. UN وعلى الرغم من تجريم تشويه وبتر الأعضاء التناسلية الأنثوية في العديد من أنحاء العالم، فإن ثلاثة ملايين فتاة معرضات في كل سنة للخضوع لتلك الممارسة ونحو 14 مليون فتاة يتم تزويجهن قسراً برجال كثيراً ما يكبرونهن سناً ويشتد احتمال تعرضهن لمخاطر الإيذاء الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    Consciente que les mutilations génitales féminines constituent une forme de violence irréversible et irréparable qui porte atteinte aux droits fondamentaux des femmes et des filles et touche de 100 millions à 140 millions d'entre elles partout dans le monde, et que l'on estime que ce sont chaque année 3 millions de filles de plus dans le monde qui sont exposées au risque de subir cette pratique, UN وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل إيذاء لا يمكن تداركه أو عكسه وبأنه يؤثر سلبا في حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات ويطال ما بين 100 مليون و 140 مليون امرأة وفتاة في جميع أنحاء العالم، يضاف إليهن عدد يقدر بـ 3 ملايين فتاة يتعرضن كل سنة لخطر الخضوع لهذه الممارسة في جميع أنحاء العالم،
    Consciente que les mutilations génitales féminines constituent une forme de violence irréversible et irréparable qui porte atteinte aux droits fondamentaux des femmes et des filles et touche de 100 millions à 140 millions d'entre elles partout dans le monde, et qu'on estime que ce sont chaque année 3 millions de filles de plus dans le monde qui sont exposées au risque de subir cette pratique, UN وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل إيذاء لا يمكن تداركه أو عكسه وبأنه يؤثر سلبا في حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات ويطال ما بين 100 مليون و 140 مليون امرأة وفتاة في جميع أنحاء العالم، يضاف إليهن عدد يقدر بـ 3 ملايين فتاة يتعرضن كل سنة لخطر الخضوع لهذه الممارسة في جميع أنحاء العالم،
    Vivement préoccupée également de ce que les mutilations génitales féminines constituent une pratique néfaste aux conséquences irréparables et irréversibles qui touche plus de 130 millions de femmes et de filles aujourd'hui et que, de surcroît, 3 millions de filles risquent d'en être les victimes chaque année, UN " وإذ يسـاورها بالـغ القلق أيضا لأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ممارسة ضارة لا سبيل إلى جبرها أو إزالة آثارها، وتؤثر على حياة أكثر من 130 مليون امرأة وفتاة اليوم، وأن أكثر من ثلاثة ملايين فتاة في كل سنة في خطر من التعرض لهذه الممارسة الضارة،
    :: Dans son étude intitulée < < Mutilation génitale féminine/excision : Données et tendances > > , le Population Reference Bureau signale qu'entre 100 et 140 millions de femmes et de jeunes filles du monde ont subi une mutilation génitale et que chaque année, plus de 3 millions de filles courent le risque de subir cette pratique sur le seul continent africain; UN :: ويفيد مكتب المراجع السكانية في منشوره المعنون " تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: البيانات والاتجاهات " ، بأن ما بين 100 مليون و 140 مليون امرأة وفتاة تعرضت أعضاؤهن التناسلية للتشويه في جميع أنحاء العالم، وأن هناك 3 ملايين فتاة معرضة لخطر هذه الممارسة كل سنة في أفريقيا
    Vivement préoccupée en outre par le fait que les mutilations génitales féminines violent les droits fondamentaux des femmes et des filles, les empêchent de les exercer pleinement et constituent une pratique néfaste, aux conséquences irréparables et irréversibles, dont 100 à 140 millions de femmes et de filles ont à souffrir aujourd'hui et que, de surcroît, 3 millions de filles risquent d'en être les victimes chaque année, UN وإذ يسـاورها بالـغ القلق كذلك لأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ينتهك ويعيق تمتع المرأة والفتاة بحقوق الإنسان بالكامل، ولأنه ممارسة ضارة لا سبيل إلى جبرها وإزالة آثارها وتؤثر على حياة عدد يتراوح بين 100 مليون و 140 مليون امرأة وفتاة اليوم، وأن أكثر من 3 ملايين فتاة يواجهن خطر التعرض لهذه الممارسة الضارة كل سنة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد