Ces aides, dont le montant total s'élève à 10 millions de couronnes tchèques, sont versées deux fois par an. | UN | وتقدَّم هذه المنح، التي تبلغ عشرة ملايين كرونة تشيكية، مرتين في السنة. |
En 2010, plus de 7 millions de couronnes y ont été investis. | UN | وفي عام 2010 استُثمر أكثر من 7 ملايين كرونة نرويجية في هذا المجال. |
De plus, le Danemark a versé un montant supplémentaire de 10 millions de couronnes à l'Office en 2011 pour financer ses travaux à Gaza et au Liban. | UN | وعلاوة على ذلك، أنفقت الدانمرك عام 2011 مبلغا إضافيا قدره 10 ملايين كرونة دانمركية لصالح الأعمال التي تقوم بها الأونروا في غزة ولبنان. |
Pour 2000, la Norvège verserait une contribution de 560 millions de couronnes norvégiennes, soit une augmentation de 10 millions de couronnes par rapport à 1999. | UN | أما بالنسبة لعام 2000 فإن النرويج ستتبرع بمبلغ 560 مليون كرونة نرويجية أي بزيادة تبلغ 10 ملايين كرونة عن عام 1999. |
Pour 2000, la Norvège verserait une contribution de 560 millions de couronnes norvégiennes, soit une augmentation de 10 millions de couronnes par rapport à 1999. | UN | أما بالنسبة لعام 2000 فإن النرويج ستتبرع بمبلغ 560 مليون كرونة نرويجية أي بزيادة تبلغ 10 ملايين كرونة عن عام 1999. |
Je crois comprendre également que la Norvège a l'intention d'y verser une contribution de 6 millions de couronnes norvégiennes. | UN | كما علمت بأن النرويج تعتزم المساهمة بمبلغ 6 ملايين كرونة نرويجية في الصندوق. |
En 2014, près de 4 millions de couronnes danoises ont été consacrés à l'information et à des campagnes contre la violence domestique. | UN | وفي عام 2014 أُنفق ما يقرب من 4 ملايين كرونة دانمركية على المعلومات والحملات ضد العنف العائلي. |
Stratégie contre les concepts juridiques parallèles : 6 millions de couronnes danoises sont alloués sur une période de quatre ans. | UN | استراتيجية مناهضة المفاهيم القانونية الموازية: يجرى تخصيص 6 ملايين كرونة دانمركية على مدى أربع سنوات. |
Le Trésor accorde 10 millions de couronnes au Fonds au cours de chaque année opérationnelle, ce montant est prévu par une disposition spéciale du budget de l'État. | UN | وتقدم وزارة المالية 10 ملايين كرونة أيسلندية إلى الصندوق في كل سنة تنفيذية ويجري ذلك في إطار حكم خاص في ميزانية الدولة. |
Le Gouvernement a affecté 10 millions de couronnes norvégiennes à un nouveau Centre de santé féminine. | UN | وقد خصَّصت الحكومة 10 ملايين كرونة نرويجية لإنشاء مركز جديد لصحة المرأة. |
En 2007, les crédits budgétaires alloués aux ONG ont augmenté de 3 millions de couronnes norvégiennes. | UN | وفي عام 2007 زاد المخصص من الميزانية للمنظمات غير الحكومية بمقدار ثلاثة ملايين كرونة نرويجية. |
Le montant des fonds versés à ces bureaux a augmenté de 4 millions de couronnes suédoises en 2007 et 2008. | UN | وزاد التمويل المقدم إلى مكاتب مكافحة التمييز بما قدره 4 ملايين كرونة سويدية في عام 2007 و 2008 على التوالي. |
Le coût du système est évalué à 27 millions de couronnes norvégiennes; 10 millions de couronnes ont été alloués au projet jusqu'à présent. | UN | كما تبلغ كلفة المشروع التقديرية 27 مليون كرونة نرويجية. مُنح المشروع منها حتى الآن 10 ملايين كرونة. |
Une récompense de 10 millions de couronnes sera remise en échange d'informations qui mèneront à l'arrestation des criminels. | Open Subtitles | مكافئة تقدّر بـ10 ملايين كرونة ستُمنح لمن يزودّنا بأية معلومات تقودّنا إلى إعتقال المجرمين |
En 1993, il a dépensé à ce titre 6 millions de couronnes, par l'intermédiaire d'organisations non gouvernementales danoises. | UN | وفي عام ١٩٩٣، بلغت المساعدة الطارئة الدانمركية ٦ ملايين كرونة دانمركية، جرى توجيهها عن طريق المنظمات الدانمركية غير الحكومية. |
76. Cinq millions de couronnes norvégiennes ont été alloués, par l'intermédiaire de la Croix-Rouge norvégienne, aux programmes en faveur des réfugiés. | UN | ٧٦ - وخصص لبرنامج اللاجئين مبلغ ٥ ملايين كرونة نرويجية سوف يقدم عن طريق الصليب اﻷحمر النرويجي. |
37. En 1994, environ 5 millions de couronnes danoises ont été allouées par l'intermédiaire d'une ONG au titre de projets d'approvisionnement en eau. | UN | ٣٧ - قدم ٥ ملايين كرونة تقريبا من خلال مشاريع اﻹمداد بالمياه تضطلع بها منظمة غير حكومية في عام ١٩٩٤. |
Le Gouvernement a débloqué une subvention spéciale de 10 millions de couronnes aux fins de la solution des problèmes de coexistence interethnique dans le district de Nestemice. | UN | وأفرجت الحكومة عن إعانة خاصة قدرها 10 ملايين كرونة تشيكية من أجل التصدي لمشاكل التعايش بين الجماعات الإثنية في مقاطعة نيستيميتشي. |
À cet égard, la Norvège se félicite de la création du Fonds d'affectation spéciale volontaire des Nations Unies pour l'assistance au déminage, auquel nous avons versé une contribution en espèces de 8 millions de couronnes norvégiennes, ce qui représente environ 1,2 million de dollars. | UN | وفي هذا الصدد ترحب النرويج بإنشاء الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام وقد أسهمنا نقدا بثمانية ملايين كرونة نرويجية، تساوي ١,٢ مليون دولار تقريبا، دعما للصندوق. |
De 2014 à 2017, le Gouvernement allouera un total de neuf millions de couronnes suédoises à la mise en œuvre de mesures supplémentaires en milieu scolaire. | UN | وخلال الفترة 2014-2017، تخصص الحكومة ما مجموعه 9 ملايين كرونة سويدية لتنفيذ المزيد من المبادرات من أجل تعزيز المعرفة في المدارس. |