ويكيبيديا

    "ملايين متر مكعب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • millions de mètres cubes
        
    Cela représentera une capacité supplémentaire de 2,8 millions de mètres cubes. UN وسيتيح ذلك قدرة إضافية تبلغ 2.8 ملايين متر مكعب.
    Toutefois, quatre dépôts sont restés sur notre territoire, qui représentent 5 millions de mètres cubes de déchets résultant du traitement de minerais. UN ولكن ظلت في أراضينا أربعة مستودعات للنفايات تم فيها تخزين 5 ملايين متر مكعب من مخلفات تصنيع الرصاص.
    L'Iraq ne produit que deux tiers des 10 millions de mètres cubes d'eau potable dont le pays a besoin quotidiennement. UN والعراق لا يولِّد سوى ثلثي الكمية المطلوبة وهو 10 ملايين متر مكعب من مياه الشرب المطلوبة يومياً.
    Environ 5 millions de mètres cubes d'eaux usées s'étaient accumulés et pouvaient à tout moment se répandre et endommager les logements avoisinants. UN وقد تراكم حوالي 5 ملايين متر مكعب من نفايات المياه، ويمكن أن تنبجس في أي وقت فتلحق أضرارا بالمنازل المجاورة.
    Bien que la couverture forestière soit de quelque 33 millions d'hectares, les coupes annuelles permises s'élèvent à moins de 3 millions de mètres cubes pour le teck et les autres bois durs. UN وعلى الرغم من أن مساحة الغابات تبلغ نحو ٣٣ مليون هكتار فإن كمية اﻷشجار المسموح بقطعها سنويا لا تتجاوز ٣ ملايين متر مكعب من خشب الساج وغيره من أنواع الخشب الصلب.
    Israël assure l'approvisionnement en eau de Gaza à raison de 5 millions de mètres cubes par an, facilite le transfert du matériel d'approvisionnement en eau et assure la tenue de sessions de formation consacrées à l'eau et à l'assainissement à l'intention des spécialistes palestiniens. UN وتقوم إسرائيل بإمداد غزة بـ 5 ملايين متر مكعب من المياه سنويا، وتيسير نقل معدات المياه، وعقد دورات تدريبية للمهنيين الفلسطينيين في مجال المياه والصرف الصحي.
    Il est traversé d'est en ouest par l'Arve, affluent du Rhône, ayant sa source en France et bénéficie donc d'alimentations naturelles s'élevant en moyenne à 7,5 millions de mètres cubes par an. UN وتعبر نهر آرفي، رافد لنهر الرون ينبغ في فرنسا، فوق هذه الطبقة من الشرق إلى الغرب، وبذا تُفيد الطبقة من تغذية طبيعية بالمياه يبلغ متوسطها 7.5 ملايين متر مكعب في السنة.
    4.1.2 Déblaiement d'au moins 5 millions de mètres cubes de décombres sur les 15 millions laissés par le séisme UN 4-1-2 إزالة ما لا يقل عن 5 ملايين متر مكعب من الركام خلال الفترة 2010/2011 من بين ما هو مقدر بنحو 15 مليون متر مكعب من الركام الذي خلّفه الزلزال
    Le groupe pour le relèvement rapide a coordonné le déblaiement de 3,5 millions de mètres cubes de gravats, dont 2 millions déblayés en 2010 et les 1,5 million restants en 2011. UN 50 - ونسقت مجموعة الإنعاش المبكر عملية جمع 3.5 ملايين متر مكعب من الحطام، شملت جمع مليوني متر مكعب في عام 2010، و 1.5 مليون متر مكعب في عام 2011.
    Tout ceci a permis de réduire de 4,6 millions de mètres cubes par an les déversements d'eaux usées dans le bassin du Danube, chiffre qui devrait être porté à 7,9 millions lorsque toutes les technologies écologiquement rationnelles adoptées seront opérationnelles. UN وأدى كل ذلك إلى خفض في حالات صرف المياه المستعملة في حوض نهر الدانوب يبلغ مقداره 4.6 ملايين متر مكعب سنويا، يُتوقع أن تصل إلى 7.9 ملايين متر مكعب سنويا بعد التشغيل الكامل لكل ما اعتُمد من التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    12. Travaux de captage d'eaux souterraines si le volume annuel d'eau à capter atteint ou dépasse 10 millions de mètres cubes. UN 12 - أنشطة استخراج المياه الجوفية أو مخططات التغذية الاصطناعية للمياه الجوفية التي يبلغ فيها الحجم السنوي للمياه التي ستُستخرج عشر ملايين متر مكعب أو أكثر.
    Le débit actuel de l'Orange est régulé par des barrages de retenue en Afrique du Sud, et il existe un arrangement entre l'Afrique du Sud et la Namibie prévoyant que la Namibie a le droit de prélever dans ces retenues jusqu'à 110 millions de mètres cubes d'eau par an, jusqu'à ce que de nouvelles infrastructures aient été construites pour réguler le débit de l'Orange également en Namibie. UN وينظم المورد الحالي لنهر أورينج بسدود التخزين في جنوب أفريقيا. وثمة ترتيب بين جنوب أفريقيا وناميبيا يخول لناميبيا حق استخراج ما يصل إلى 110 ملايين متر مكعب من المياه سنويا من هذه السدود ريثما يتم إنشاء هياكل أساسية جديدة لتنظيم تدفق نهر أورينج في أغراض تهم ناميبيا أيضا.
    En effet, l'oléoduc BTC achemine 800 barils par jour vers la Turquie, l'Europe et les États-Unis et le gazoduc de Shahbeniz transporte 6 millions de mètres cubes de gaz par jour vers l'Europe. UN فخط أنابيب باكو - تبليسي - جيهان ينقل يوميا حوالي 800 برميل في اتجاه تركيا وأوروبا والولايات المتحدة الأمريكية، وينقل خط أنابيب شاهبنيز يوميا 6 ملايين متر مكعب من الغاز إلى أوروبا.
    Israël a détruit ou isolé environ 80 % des puits d'eau d'une capacité de 7 millions de mètres cubes, dont les Palestiniens sont privés. UN أما الحديث عن الآثار المباشرة فهو حديث عن الكوارث الإنسانية، حيث دمرت أو عزلت ما لا يقل عن 90 بئرا للمياه، وبذلك يفقد الأهالي 7 ملايين متر مكعب من المياه، وهي تشكل 30 في المائة من مجموع ما يتم استهلاكه فلسطينيا من الحوض الغربي، كما ستفقد الضفة الغربية 200 مليون متر مكعب من نهر الأردن.
    En 1978, on estimait que cette forêt contenait 81,3 millions de mètres cubes d'espèces commercialisables, ce qui permettrait d'abattre 3,2 millions de mètres cubes par an sur un cycle d'abattage de 25 ans. UN وفي عام 1978، قُدر ما تحتويه هذه الغابات من أنواع الأشجار الصالحة للاتجار بنحو 81.3 مليون متر مكعب، وهو مقدار يسمح بقطع 3.2 ملايين متر مكعب من الأشجار سنويا في دورة لهذا النشاط طولها خمسة وعشرون عاما.
    Les autorités libanaises procèdent actuellement à la pose de nouvelles conduites d'eau destinées à approvisionner en eau les villages des bassins susmentionnés. La quantité d'eau qui devrait être pompée chaque année ne devrait pas dépasser les 9 millions de mètres cubes par an, volume très largement inférieur aux quantités auxquelles le Liban a droit. UN إن ما تقوم به السلطات اللبنانية حاليا هو مد أنابيب تؤمِّن إيصال المياه إلى القرى في حوض نهري الحاصباني والوزاني وستبلغ أقصى كمية يتوقع ضخها 9 ملايين متر مكعب سنويا، وهي كمية أقل بكثير من حقوق لبنان المشروعة.
    En juin 2012, 70 % des 10 millions de mètres cubes de décombres du tremblement de terre de janvier 2010 avaient été déblayés. UN ومن بين 10 ملايين متر مكعب من الأنقاض التي نتجت عن زلزال كانون الثاني/يناير 2010، تمت إزالة 70 في المائة حتى حزيران/يونيه 2012.
    Les 5,5 millions de mètres cubes d'eaux usées émises chaque année par les colonies et rejetées en Cisjordanie représentent pour les Palestiniens un risque supplémentaire. UN 79 - ومن المخاطر الإضافية على الفلسطينيين ما تنتجه وتُطلقه المستوطنات في الضفة الغربية من مياه مجارير يصل حجمها إلى 5.5 ملايين متر مكعب().
    Il a été convenu qu'Israël acheminerait et vendrait à Gaza 5 millions de mètres cubes d'eau supplémentaires par an pendant la période de validité de l'accord sur la Cisjordanie et la bande de Gaza (1995). UN واتُّفق على أن تحول إسرائيل وتبيع 5 ملايين متر مكعب أخرى من المياه في السنة لغزة خلال فترة الاتفاق بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة (1995).
    En août 2008, le Gouvernement israélien a publié un rapport selon lequel seulement 81 colonies de peuplement sur 121 étaient reliées à des stations d'épuration en 2007. De ce fait, 5,5 millions de mètres cubes d'eaux usées des colonies, sur un total de 12 millions de mètres cubes, étaient rejetés dans les cours d'eau et les vallées de la Cisjordanie. UN وفي آب/أغسطس 2008، ذكرت حكومة إسرائيل أنه بحلول عام 2007، فإن 81 مستوطنة فقط من أصل 121 مستوطنة كانت موصولة بمرافق معالجة المياه المستعملة، مما أسفر عن تدفق 5.5 ملايين متر مكعب من مجموع 12 مليون متر مكعب من المياه المستعملة القادمة من المستوطنات إلى جداول وأودية الضفة الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد