ويكيبيديا

    "ملزمة بأن تتيح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est tenu d'assurer
        
    • est tenu de fournir
        
    • est tenu d'offrir
        
    • était tenu d'assurer
        
    • est tenu de garantir
        
    • était tenu de fournir
        
    • tenu d'assurer à
        
    • avait l'obligation d'assurer
        
    9. Conformément au paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile. UN 9- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحب البلاغ وسيلة انتصاف فعالة.
    8. Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile, y compris une indemnisation appropriée. UN 8- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحب البلاغ وسيلة انتصاف فعالة، بما في ذلك حصوله على تعويض مناسب.
    8. Conformément au paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer au père de l'auteur un recours utile, sous la forme d'une indemnisation adéquate. UN 8- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، تكون الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لوالد صاحب البلاغ وسيلة انتصاف فعالة، بما في ذلك تعويضاً كافياً.
    10. Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu de fournir à l'auteur un recours utile, consistant notamment de s'abstenir à l'expulser vers Haïti. UN 10- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحب البلاغ وسيلة انتصاف فعالة، بما في ذلك الامتناع عن طرده إلى هايتي.
    10. Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'offrir à M. Umarov un recours utile. UN 10- ووفقاً للفقرة الفرعية 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح للسيد عمروف سبيل انتصاف فعالاً.
    En conséquence, il a déclaré que l'État partie était tenu d'assurer à l'auteur un recours utile, notamment en prenant toutes les mesures appropriées pour faciliter son retour en Suède s'il le souhaitait. UN وبناء على ذلك، بينت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل اتخاذ كافة التدابير المناسبة لتيسير عودة صاحب البلاغ إلى السويد إن رغب في ذلك.
    10. Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile, notamment une indemnisation appropriée. UN 10 - ووفقاً للفقرة 3 (أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحب البلاغ وسيلة انتصاف فعالة، بما في ذلك تعويض مناسب.
    8. Conformément au paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer au père de l'auteur un recours utile, sous la forme d'une indemnisation adéquate. UN 8 - ووفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، تكون الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لوالد صاحب البلاغ وسيلة انتصاف فعالة، بما في ذلك تعويضاً كافياً.
    9. En vertu du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحبة البلاغ سبيل انتصاف فعالاً.
    9. En vertu du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile, consistant notamment à rembourser tous frais de justice qu'elle a engagés et à lui accorder une indemnisation appropriée. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحبة البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل سداد أية تكاليف قانونية تكبدتها فضلاً عن تعويض مناسب.
    9. En vertu du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer aux auteurs un recours utile, sous la forme du remboursement des frais de justice engagés par les auteurs, ainsi qu'une indemnisation. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعّالاً، بما في ذلك إعادة التكاليف القانونية التي تكبدها أصحاب البلاغ، إلى جانب تعويض.
    11. En vertu du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile sous la forme d'une indemnisation appropriée. UN 11- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك تقديم التعويض المناسب.
    9. En vertu du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile, consistant notamment à rembourser tous frais de justice qu'elle a engagés et à lui accorder une indemnisation appropriée. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحبة البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل سداد أية تكاليف قانونية تكبدتها فضلاً عن تعويض مناسب.
    9. En vertu du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile, consistant notamment à rembourser tous frais de justice qu'elle a engagés et à lui accorder une indemnisation appropriée. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحبة البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل سداد أية تكاليف قانونية تكبدتها فضلاً عن تعويض مناسب.
    9. En vertu du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile, consistant notamment à rembourser tous frais de justice qu'elle a engagés et à lui accorder une indemnisation appropriée. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحبة البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل سداد أية تكاليف قانونية تكبدتها فضلاً عن تعويض مناسب.
    9. En vertu du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer aux auteurs un recours utile, sous la forme du remboursement des frais de justice engagés par les auteurs, ainsi qu'une indemnisation. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعّالاً، بما في ذلك إعادة التكاليف القانونية التي تكبدها أصحاب البلاغ، إلى جانب تعويض.
    10. Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu de fournir à l'auteur un recours utile, consistant notamment de s'abstenir à l'expulser vers Haïti. UN 10 - ووفقاً للفقرة 3 (أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحب البلاغ وسيلة انتصاف فعالة، بما في ذلك الامتناع عن طرده إلى هايتي.
    11. En vertu du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'offrir à M. Quliyev un recours utile, y compris sous la forme d'une indemnisation appropriée. UN 11- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح للسيد قولييف سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك تقديم التعويض المناسب.
    226. Dans l'affaire no 1158/2003 (Blaga c. Roumanie), concernant une violation de l'article 26, le Comité a déclaré que l'État partie était tenu d'assurer aux auteurs un recours utile, y compris la prompte restitution de leur propriété ou une indemnisation conséquente. UN 226- وفي القضية رقم 1158/2003 (بلاغا ضد رومانيا) بشأن انتهاك المادة 26، قررت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحبي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك القيام على وجه السرعة بإعادة العقار إلى صاحبيه أو منحهما تعويضاً مناسباً.
    12. Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu de garantir que les auteurs disposent d'un recours utile, notamment en vue de l'expurgation de leurs casiers judiciaires et de l'obtention d'une indemnisation adéquate. UN 12- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحبي البلاغين سبيل انتصاف فعالاً يشمل شطب سوابقهما الجنائية وتعويضهما تعويضاً مناسباً.
    176. Dans l'affaire no 1376/2005 (Bandaranayake c. Sri Lanka), où le Comité a conclu à une violation de l'article 25, lu conjointement avec l'article 14, paragraphe 1, il a déclaré que l'État partie était tenu de fournir à l'auteur un recours utile, y compris une indemnisation adéquate. UN 176- وفي القضية 1376/2005 (بانداراناياكي ضد سري لانكا)، التي خلصت فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 25 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 14، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل دفع تعويض ملائم.
    Allemagne) concernant une violation de l'article 17, le Comité a décidé que l'État partie avait l'obligation d'assurer à l'auteur un recours utile, y compris une indemnisation. UN ضد ألمانيا)، المتعلقة بانتهاك المادة 17، قررت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل دفع تعويض له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد